Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Sondern ich will Wasserflüsse auf den Höhen öffnen und Brunnen mitten auf den Feldern und will die Wüste zu Wasserseen machen und das dürre Land zu Wasserquellen;
내 가 자 산 에 강 을 열 며 골 짜 기 가 운 데 샘 이 나 게 하 며 광 야 로 못 이 되 게 하 며 마 른 땅 으 로 샘 근 원 이 되 게 할 것 이
ein Gott, der den Einsamen das Haus voll Kinder gibt, der die Gefangenen ausführt zu rechter Zeit und läßt die Abtrünnigen bleiben in der Dürre.
하 나 님 은 고 독 한 자 로 가 속 중 에 처 하 게 하 시 며 수 금 된 자 를 이 끌 어 내 사 형 통 케 하 시 느 니 라 오 직 거 역 하 는 자 의 거 처 는 메 마 른 땅 이 로
Und nach ihnen sah ich andere sieben, dürre, sehr häßliche und magere Kühe heraussteigen. Ich habe in ganz Ägyptenland nicht so häßliche gesehen.
그 뒤 에 또 약 하 고 심 히 흉 악 하 고 파 리 한 일 곱 암 소 가 올 라 오 니 그 같 이 흉 악 한 것 들 은 애 굽 땅 에 서 내 가 아 직 보 지 못 한 것 이
Denn ich plagte euch mit Dürre, Brandkorn und Hagel in all eurer Arbeit; dennoch kehrtet ihr euch nicht zu mir, spricht der HERR.
나 만 군 의 여 호 와 가 말 하 노 라 내 가 너 희 손 으 로 지 은 모 든 일 에 폭 풍 과 곰 팡 과 우 박 으 로 쳤 으 나 너 희 가 내 게 로 돌 이 키 지 아 니 하 였 었 느 니
Denn ich will Wasser gießen auf das Durstige und Ströme auf das Dürre: ich will meinen Geist auf deinen Samen gießen und meinen Segen auf deine Nachkommen,
대 저 내 가 갈 한 자 에 게 물 을 주 며 마 른 땅 에 시 내 가 흐 르 게 하 며 나 의 신 을 네 자 손 에 게, 나 의 복 을 네 후 손 에 게 내 리 리
und dich geleitet hat durch die große und grausame Wüste, da feurige Schlangen und Skorpione und eitel Dürre und kein Wasser war, und ließ dir Wasser aus dem harten Felsen gehen
너 를 인 도 하 여 그 광 대 하 고 위 험 한 광 야 곧 불 뱀 과 전 갈 이 있 고 물 이 없 는 간 조 한 땅 을 지 나 게 하 셨 으 며 또 너 를 위 하 여 물 을 굳 은 반 석 에 서 내 셨 으
Herab von der Herrlichkeit, du Einwohnerin, Tochter Dibon, und sitze in der Dürre! Denn der Verstörer Moabs wird zu dir hinaufkommen und deine Festen zerreißen.
디 본 에 거 하 는 딸 아 ! 네 영 광 자 리 에 서 내 려 메 마 른 데 앉 으 라 모 압 을 파 멸 하 는 자 가 올 라 와 서 너 를 쳐 서 네 요 새 를 파 하 였 음 이 로
Wenn eine Teuerung oder Pestilenz oder Dürre oder Brand oder Heuschrecken oder Raupen im Lande sein werden, oder sein Feind im Lande seine Tore belagert, oder irgend eine Plage oder Krankheit da ist;
만 일 이 땅 에 기 근 이 나 온 역 이 있 거 나 곡 식 이 시 들 거 나 깜 부 기 가 나 거 나 메 뚜 기 나 황 충 이 나 거 나 적 국 이 와 서 성 읍 을 에 워 싸 거 나 무 슨 재 앙 이 나 무 슨 질 병 이 있 든 지 무 론 하
Der HERR wird dich schlagen mit Darre, Fieber, Hitze, Brand, Dürre, giftiger Luft und Gelbsucht und wird dich verfolgen, bis er dich umbringe.
여 호 와 께 서 폐 병 과, 열 병 과, 상 한 과, 학 질 과, 한 재 와, 풍 재 와, 썩 는 재 앙 으 로 너 를 치 시 리 니 이 재 앙 들 이 너 를 따 라 서 너 를 진 멸 케 할 것 이
Der wird sein wie die Heide in der Wüste und wird nicht sehen den zukünftigen Trost, sondern bleiben in der Dürre, in der Wüste, in einem unfruchtbaren Lande, da niemand wohnt.
그 는 사 막 의 떨 기 나 무 같 아 서 좋 은 일 의 오 는 것 을 보 지 못 하 고 광 야 건 조 한 곳, 건 건 한 땅, 사 람 이 거 하 지 않 는 땅 에 거 하 리
Und ich habe die Dürre gerufen über Land und Berge, über Korn, Most, Öl und über alles, was aus der Erde kommt, auch über Leute und Vieh und über alle Arbeit der Hände.
내 가 한 재 를 불 러 이 땅 에, 산 에, 곡 물 에, 새 포 도 주 에, 기 름 에, 땅 의 모 든 소 산 에, 사 람 에 게, 육 축 에 게, 손 으 로 수 고 하 는 모 든 일 에 임 하 게 하 였 느 니
Wenn eine Teuerung im Lande wird oder Pestilenz oder Dürre, Brand, Heuschrecken, Raupen, oder wenn sein Feind im Lande seine Tore belagert oder irgend eine Plage oder Krankheit da ist;
만 일 이 땅 에 기 근 이 나 온 역 이 있 거 나 곡 식 이 시 들 거 나 깜 부 기 가 나 거 나 메 뚜 기 나 황 충 이 나 거 나 적 국 이 와 서 성 읍 을 에 워 싸 거 나 무 슨 재 앙 이 나 무 슨 질 병 이 있 든 지 무 론 하