Vous avez cherché: ich weiß nicht welche bilder du hast (Allemand - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Danish

Infos

German

ich weiß nicht welche bilder du hast

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Danois

Infos

Allemand

ich weiß nicht, welche arbeit wir durchbekommen werden.

Danois

jeg ved ikke, hvilke forhandlinger vi vil nå.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich weiß nicht, welche klare botschaft das sein könnte.

Danois

jeg ved ikke, hvad det er et for klart budskab.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

ich weiß nicht, welche der beiden gefahren am schlimmsten ist.

Danois

men vi må undlade at gøre én ting.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich weiß nicht, welche daten die besten und gerechtesten wären.

Danois

fordi de ikke kan lide dommerens afgørelse, så angriber de ham eller reglerne.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

herr abgeordneter! ich weiß nicht, welche richtlinie sie im sinn haben.

Danois

hr. pafilis, jeg ved ikke, hvilket direktiv de mener.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

ich weiß nicht, welche flughäfen oder welche fluglinien betroffen sein würden.

Danois

jeg ved ikke, hvilke lufthavne eller hvilke luftfartsselskaber der ville blive ramt.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

ich weiß nicht, welche fonds es geben wird, genausowenig übrigens wie sie.

Danois

jeg ved ikke, hvilke ressourcer vi vil have, ikke mere end de gør.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

ich weiß nicht, welchen ich nehmen soll.

Danois

jeg ved ikke hvilken jeg skal tage.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich weiß nicht, welche nation davor angst hat, das kind beim namen zu nennen.

Danois

jeg ved ikke, hvilken nation, der er bange for at nævne barnet ved rette navn.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich weiß nicht, von welcher landwirtschaft hier gesprochen wird.

Danois

jeg personligt går ind for, at dette agentur får hjemsted i strasbourg og karlsruhe.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich weiß nicht, welche korrespondenz zwischen der vorherigen regierung meines landes und der kommission geführt wurde.

Danois

og det er skuffende, fordi forsinkelsen og den permissive holdning til overtrædelser af de i fællesskabsinstanserne fastsatte frister er meget mere markant end på andre - miljøskadelige - områder, hvor der normalt handles hurtigt.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich weiß nicht, welche kriterien diesem beschluß zugrunde lagen, demzufolge alle anderen sprachen ausgeschlossen wurden.

Danois

jeg ved ikke, hvilke kriterier der har ligget til grund for deres beslutning, der har udelukket alle de øvrige sprog.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

ich weiß nicht, welche maßnahmen sie ergreifen könnten, um den hungertod von tausenden von kindern in diyarbakir zu stoppen.

Danois

jeg ved ikke, hvilke foranstaltninger de kan træffe for at undgå, at tusindvis af børn dør af sult i diyarbakir.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

ich weiß nicht, welcher art diese botschaft für die menschen in irland ist.

Danois

jeg ved ikke, hvad slags signal det vil sende til folk i irland.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

ich weiß nicht, welche länder in der lage sein werden, den Übergang zur währangsunion mitzuvollziehen und zu welchem zeitpunkt dies möglich sein wird.

Danois

dette har før i tiden sædvanligvis givet sig udslag i aktiv simultantolkning på seks af de ni officielle fællesskabssprog under møderne i forbindelse med den sociale dialog, hvor man konsulterede arbejdsmarkedets parter.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

dalsager, mitglied der kommission. — (da) ich weiß nicht, welche antworten herr kellett-bowman ver mißt.

Danois

ada er i øvrigt udformet som et proceduresprog og er som sådant forskelligt fra visse andre sprog, som undersøges i øjeblikket.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

schmidhuber. - ich habe das wort politik in meiner antwort nicht verwendet, ich weiß nicht, welche meiner formulierungen mit policy übersetzt wurde.

Danois

schmidhuber. — (de) jeg anvendte ikke ordet politik i mit svar. jeg ved ikke, hvilken af mine formule­ringer der er blevet oversat med policy.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

all dies darf natürlich nicht bedeuten, daß in unseren industrieunternehmen durch ich weiß nicht welche strukturverzerrungen betriebsräte entstehen, die nach und nach eine regelrechte sowjetisierung der unternehmen bewirken.

Danois

først ønsker mine kolleger og jeg at ønske retsudvalget i dette parlament til lykke med den fremragende betænkning, som det har udarbejdet for parlamentets plenarforsamling.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich weiß nicht, welchen ausdruck ich für die taten des rates wählen soll. was hat der rat getan?

Danois

jeg ved ikke, hvilke udtryk jeg skal hitte på for at beskrive rådets handlinger. hvad har rådet gjort? det specielle kapitel »bekæmpelsen af sulten i verden«, som blev opført på budgettet af kommissionen, er ganske enkelt slettet, og i stedet er der kommet et p.m.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die person, die tatsächlich einen auftrag erteilt, kennt nicht die absichten des kunden und weiß nicht, welche auswirkungen das geschäft haben wird.

Danois

den person, der i praksis afgiver en ordre, ved ikke, hvilke hensigter kunden har, eller hvilke virkninger transaktionen vil få.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,367,164 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK