Vous avez cherché: flügeln (Allemand - Espéranto)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Esperanto

Infos

German

flügeln

Esperanto

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Espéranto

Infos

Allemand

die nacht verflog mit flinken flügeln.

Espéranto

la nokto forflugis per flugiloj rapidaj.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und es erschien an den cherubim gleichwie eines menschen hand unter ihren flügeln.

Espéranto

kaj cxe la keruboj montrigxis similajxo de homa mano sub iliaj flugiloj.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

da ein jegliches vier angesichter hatte und vier flügel und unter den flügeln gleichwie menschenhände.

Espéranto

cxiu el ili havis kvar vizagxojn, kaj cxiu havis kvar flugilojn, kaj similajxo de homaj manoj estis sub iliaj flugiloj.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

drachen sind geschöpfe, so lang wie schlangen, mit flügeln wie vögel und so klug wie der mensch.

Espéranto

drakoj estas estaĵoj longaj kiel serpentoj, havantaj flugilojn kiel birdoj, kaj inteligentaj kiel homoj.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der wind mit seinen flügeln wird sie zusammen wegtreiben; sie müssen über ihrem opfer zu schanden werden.

Espéranto

la vento forportos ilin per siaj flugiloj, kaj ili hontos pri siaj oferoj.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und ihre angesichter und flügel waren obenher zerteilt, daß je zwei flügel zusammenschlugen, und mit zwei flügeln bedeckten sie ihren leib.

Espéranto

iliaj vizagxoj kaj flugiloj supre estis disigitaj; cxe cxiu el ili du flugiloj tusxis unu la alian kaj du kovris ilian korpon.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

er wird dich mit seinen fittichen decken, und deine zuversicht wird sein unter seinen flügeln. seine wahrheit ist schirm und schild,

Espéranto

per siaj plumoj li sxirmos vin, kaj sub liaj flugiloj vi rifugxos; lia fideleco estas sxildo kaj kiraso.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

gegen ende des sechzehnten jahrhunderts erfanden niederländer die bockwindmühle. diese erfindung machte es möglich, den oberen teil der mühle mit den flügeln zu drehen, um jede windrichtung auszunutzen.

Espéranto

Ĉirkaŭ la fino de la dek-ses-a jarcento nederlandanoj inventis turneblan muelejon. tiu invento ebligis turni la muelejan supron kun la aloj, por eluzi ĉiun ventodirekton.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

aber die auf den herrn harren, kriegen neue kraft, daß sie auffahren mit flügeln wie adler, daß sie laufen und nicht matt werden, daß sie wandeln und nicht müde werden.

Espéranto

sed tiuj, kiuj fidas la eternulon, ricevas novan forton, ili levas la flugilojn kiel agloj, ili kuras kaj ne lacigxas, ili iras kaj ne senfortigxas.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und die cherubim sollen ihr flügel ausbreiten von oben her, daß sie mit ihren flügeln den gnadenstuhl bedecken und eines jeglichen antlitz gegen das des andern stehe; und ihre antlitze sollen auf den gnadenstuhl sehen.

Espéranto

kaj la keruboj estu etendantaj siajn flugilojn supren, kovrante per siaj flugiloj la fermoplaton, kaj iliaj vizagxoj estu unu kontraux la alia; al la fermoplato estu turnitaj la vizagxoj de la keruboj.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

3:20 euch aber, die ihr meinen namen fürchtet, soll aufgehen die sonne der gerechtigkeit und heil unter ihren flügeln; und ihr sollt aus und eingehen und hüpfen wie die mastkälber.

Espéranto

sed por vi, kiuj respektas mian nomon, levigxos suno de justeco, kaj sanigo estos en gxiaj radioj, kaj vi eliros kaj saltados, kiel bone nutritaj bovidoj.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

flügel

Espéranto

flugilo

Dernière mise à jour : 2009-07-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,768,982,129 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK