Vous avez cherché: jungpflanzen (Allemand - Espagnol)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Spanish

Infos

German

jungpflanzen

Spanish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Espagnol

Infos

Allemand

aussaat zur anzucht von jungpflanzen

Espagnol

siembra por cría de plántulas jóvenes

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

stecklingen, keimpflanzen, jungpflanzen von erdbeeren oder gemüsen

Espagnol

esquejes, plantas de semilleros, plantones de fresas u hortalizas

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

jungpflanzen und anderen pflanzen als ge müsesaatgut, und

Espagnol

— medidas en favor del desarrollo forestal.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

5. jungpflanzen müssen ausreichende sortenechtheit und -reinheit aufweisen.

Espagnol

el consejo elaborará, por mayoría cualificada, una lista de plaguicidas y de sus niveles máximos permisibles. 4.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

jungpflanzen oder pflanzgut für die ausfuhr nach drittländern sind davon nicht betroffen.

Espagnol

no es aplicable a las plantas jóvenes o plantas destinadas a la exportación a terceros países.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

vorschlag für eine verordnung des rates über die vermarktung von jungpflanzen und vegetativem vermehrungsmaterial von gemüsearten.

Espagnol

propuesta de reglamento del consejo relativo a la comercialización de plantas jóvenes y de plantas distintas de las semillas, de hortalizas.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

vermarktung von jungpflanzen und pflanzen außer gemüsesamen [kom(89) 649 endg.]

Espagnol

comercialización de plantones y material de reproducción de hortalizas, distinto de las semillas [com(89) 649 final]

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

vorschlag für eine verordnung über das inverkehrbringen von gemüse-jungpflanzen und des vermehrungsmateriah mit ausnahme von saatgut.

Espagnol

decisión 90/254/cee de la comisión por la que se establecen los criterios para la autorización de las asociaciones y organizacio­nes de ganaderos que lleven o creen libros genealógicos de reproductores ovinos y caprinos de raza pura.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

(1) jungpflanzen im sinne dieses artikels sind jungpflanzen für die anpflanzung zum zwecke der pflanzenerzeugung.

Espagnol

1. a efectos del presente artículo se entenderá por "plántulas" las plantas enteras destinadas a la plantación para la producción de vegetales.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

bei jungpflanzen und stecklingen, einschließlich meristemkulturen, sind für jede pflanzenmaterialeinheit die unteren abschnitte des stengels und gegebenenfalls die wurzeln zu testen.

Espagnol

en plántulas y esquejes, incluidos los micro-vegetales, se examinarán las secciones más bajas del tallo y, en caso necesario, las raíces de cada unidad del material vegetativo.

Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

zielsetzung: einsaat von untersaaten und anlage von ackerwiesen und -weiden, wiederherstellung von dauergrünland und ersetzen der jungpflanzen von sonderkulturen

Espagnol

objetivo: la implantación de cultivos intercalados o de praderas temporales, la reconstitución de praderas permanentes y la sustitución de plantas de cultivos especializados.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

2. bei jungpflanzen und setzlingen, einschließlich meristemkulturen, sind für jede pflanzenmaterialeinheit die unteren abschnitte des stengels und gegebenenfalls die wurzeln zu untersuchen.

Espagnol

2. en plántulas y esquejes, incluidos los microvegetales, se examinarán las secciones más bajas del tallo y, en caso necesario, las raíces de cada unidad del material vegetativo.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

aus denselben gründen muß es möglich sein, konventionell erzeugte jungpflanzen, die für die anpflanzung zum zwecke der pflanzenerzeugung bestimmt sind, während eines Übergangszeitraums zu verwenden.

Espagnol

considerando que, por los mismos motivos, las plántulas enteras obtenidas de forma convencional destinadas a la plantación para una producción de vegetales deben poder utilizarse durante un período transitorio;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

e) die etikettierung eines erzeugnisses, das von solchen jungpflanzen stammende zutaten enthält, darf den in artikel 10 genannten hinweis nicht enthalten;

Espagnol

e) el etiquetado de cualquier producto que contenga ingredientes procedentes de dichas plántulas no pueda mencionar la indicación contemplada en el artículo 10;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

3. spätestens ab 1. januar 1993 sollen die gemeinschaftsvorschriften auf andere jungpflanzen sowie auf vegetatives vermehrungsmaterial ausgedehnt werden (artikel 21 buchstabe b).

Espagnol

el comité teme que la legislación pueda limitar la flexibilidad e iniciativa existentes en el sector y deseadas por los consumidores.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

(2) Ökologischer landbau/biologische landwirtschaft schließt ein, daß die erzeuger nur jungpflanzen verwenden, die gemäß artikel 6 erzeugt worden sind.

Espagnol

2. el método de producción ecológica supone que, cuando los productores utilicen dichas plántulas, éstas deberán haber sido producidas de conformidad con lo dispuesto en el artículo 6.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

ces(90) 655 stellungnahme zu dem vorschlag für eine verordnung des rates über das inverkehrbringen von gemüse-jungpflanzen und des vermehrungsmaterials mit ausnahme von saatgut [dok.

Espagnol

9 de nabina y de girasol, así como el reglamento (cee) n

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

d) nach der anpflanzung müssen die jungpflanzen vor der ernte mindestens sechs wochen lang im einklang mit artikel 6 absatz 1 buchstaben a) und b) kultiviert worden sein;

Espagnol

d) tras la plantación, las plántulas deberán haber sido cultivadas de conformidad con lo dispuesto en las letras a) y b) del apartado 1 del artículo 6 durante un período mínimo de seis semanas antes de la cosecha;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

jungpflanze

Espagnol

planta en vivero

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,743,986,601 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK