Vous avez cherché: qualitätskontrollabteilung (Allemand - Espagnol)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Spanish

Infos

German

qualitätskontrollabteilung

Spanish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Espagnol

Infos

Allemand

1. jeder hersteller muß eine qualitätskontrollabteilung einrichten und unterhalten.

Espagnol

los fabricantes establecerán y mantendrán un departamento de control de la calidad.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

jeder inhaber einer herstellungserlaubnis sollte über eine qualitätskontrollabteilung verfügen.

Espagnol

cada titular de una autorización de fabricación debe tener un departamento de control de calidad.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

die folgenden unterlagen sollten der qualitätskontrollabteilung ohne weiteres zur verfügung stehen:

Espagnol

- procedimientos de control y resultados de las pruebas (incluyendo los documentos de trabajo utilizados en el analisis y/o cuadernos de laboratorio);

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

sie sollten häufig und gründlich nach einem schriftlich festgelegten, von der qualitätskontrollabteilung genehmigten programm gereinigt werden.

Espagnol

estas zonas deben limpiarse frecuentemente y a fondo con arreglo a un programa fijado por escrito y aprobado por el departamento de control de calidad.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

(3) bei der abschließenden kontrolle der fertigprodukte vor ihrer freigabe für den verkauf oder vertrieb muß die qualitätskontrollabteilung zusätzlich zu den

Espagnol

cuando los estados miembros adopten dichas disposiciones, éstas harán referencia a la presente directiva o irán acompañadas de dicha referencia en su publicación oficial.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wenn ab weichungen vorkommen, sollten sie schriftlich von einer kompetenten person, ggf. in zusammenarbeit mit der qualitätskontrollabteilung, gebilligt werden.

Espagnol

si se producen desviaciones, éstas deberán ser aprobadas por escrito por una persona competente, con participación del departamento de control de calidad cuando así convenga.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

schäden an behältnissen und alle anderen probleme, die die materialqualität beeinträchtigen könnten, sollten untersucht, protokolliert und der qualitätskontrollabteilung gemeldet werden.

Espagnol

cualquier deterioro de los envases u otro problema que pueda afectar negativamente a la calidad de un material deberá investigarse, registrarse y ser objeto de un informe al departamento de control de ca lidad.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die qualitätskontrollabteilung sollte beurteilen, ob ein fertigprodukt, das umgearbeitet oder in das ein wieder verwertetes produkt eingebracht wurde, zusätzlichen prüfungen unterworfen werden muß.

Espagnol

el departamento de control de calidad deberá considerar la necesidad de realizar pruebas suplementarias de cualquier producto terminado que se haya reelaborado o al que se haya incorporado un producto recuperado.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

5.64 die qualitätskontrollabteilung sollte beurteilen, ob ein fertigprodukt, das umgearbeitet oder in das ein wiederverwertes produkt eingebracht wurde, zusätzlichen prüfungen unterworfen werden muß.

Espagnol

5.64 el departamento de control de calidad deberá considerar la necesidad de realizar pruebas suplementarias de cualquier producto terminado que se haya reelaborado o al que se haya incorporado un producto recuperado.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(2) die qualitätskontrollabteilung muß über ein oder mehrere kontrollaboratorien mit ausreichender personeller besetzung und angemessener ausstattung verfügen, um die erforderlichen untersuchungen und prüfungen von ausgangsstoffen, verpackungsmaterialien und von zwischen- und fertigprodukten vornehmen zu können.

Espagnol

los estados miembros adoptarán las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas necesarias para cumplir la presente directiva, a más tardar, el 1 de enero de 1992.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,638,842 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK