Vous avez cherché: reinvermögen (Allemand - Espagnol)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Espagnol

Infos

Allemand

reinvermögen

Espagnol

patrimonio neto

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

reinvermÖgen

Espagnol

situaciÓn neta

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

verbindlichkeiten und reinvermögen

Espagnol

la sucesiÓn de cuentas y saldos contables eurostat

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

reinvermögen der gesamten volkswirtschaft

Espagnol

patrimonio neto de la economía en su conjunto

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

bruttobetriebsgewinn, grenzertrag und reinvermögen;

Espagnol

beneficio bruto de explotación, beneficio marginal y activo neto,

Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

das reinvermögen des "central fund" und

Espagnol

activos netos del fondo central

Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

das reinvermögen der pensionskasse ist grundsätzlich gleich null.

Espagnol

otros activos naturales (an.213 y an.214)

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

das reinvermögen der "corporation of lloyd's".

Espagnol

activos netos de la «corporation of lloyd's».

Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

in diesem fall wird nur das verbleibende reinvermögen ge mäß absatz 2 verteilt.

Espagnol

en este caso se repartirá el activo neto remanente de conformidad con el apartado 2.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

in den ver mögensbilanzen werden die bestände an aktiva, verbindlichkeiten und das reinvermögen dargestellt.

Espagnol

los balances presentan los stocks de activos y pasivos, y el patrimonio neto.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

das reinvermögen der gesamten volkswirt schaft ist gleich cler summe cler reinvermögen der institutionellen sektoren.

Espagnol

presentación matricial de las cuentas en el sec

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

die eigenmittel sind unter an­derem bei quasi­kapitalgesellschaften heran­zuziehen, da deren reinvermögen vereinba­rungsgemäß gleich null ist.

Espagnol

en otro caso, quizá sea preciso utilizar estimaciones del valor actual de los rendimientos que los propietarios de dichos activos es peran recibir en el futuro.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

da das system vorübergehend über- oder unterfinanziert sein kann, kann es ein positives oder negatives reinvermögen haben.

Espagnol

los valores de los depósitos pueden incluir intere­ses devengados (véase 5.130.).

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

für die zwecke dieses artikels umfasst das reinvermögen das nach befriedigung aller gläubiger und rückzahlung der kapitalbeteiligungen der mitglieder verbleibende vermögen.

Espagnol

a los efectos del presente artículo, se entiende por activo neto el activo que quede tras el pago de todos los importes adeudados a los acreedores y el reembolso de las aportaciones dinerarias de los socios.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

das ergebnis ist das „reinvermögen" des unternehmens bzw. der barwert des eigenkapitals + offene verbindlichkeiten.

Espagnol

el resultado es el «valor neto» de la empresa, o el valor actual del capital más la deuda circulante.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

die differenz zwischen aktiva und verbindlichkeiten - der saldo der bilanz am jahresanfang - ist das reinvermögen am anfang des rechnungszeitraums.

Espagnol

la cuenta exterior de rentas primarias y trans ferencias corrientes tiene por objeto determi nar el saldo de las operaciones corrientes con el exterior que, en la estructura del sistema, corresponde al ahorro de los sectores institu cionales.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

allerdings dürften die negativen auswirkungen der niedrigeren aktienkurse auf das reinvermögen der privaten haushalte zum teil durch erhöhungen der preise für wohneigentum in einigen teilen des euroraums ausgeglichen worden sein.

Espagnol

sin embargo, el impacto de los menores precios de las acciones en el patrimonio neto de los hogares podría haber sido compensado, en parte, por incrementos en los precios de la propiedad residencial en algunas partes de la zona del euro.

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

nach artikel 52 geht das reinvermögen entweder auf europäische gegenseitigkeits­gesellschaften oder auf gleichgestellte gegenseitigkeitsgesellschaften bzw. organisationen über, sofern die satzung keine andere regelung vorsieht.

Espagnol

según el artículo 52, el activo neto se destinará bien a mutualidades europeas o bien a mutualidades u organismos asimilados, a menos que los estatutos prevean otra fórmula.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

dies wird die gesellschaft in eine situation mit einem reinvermögen von null zurückführen, wobei dieser betrag auf der grundlage einer Änderung der rechtsform während des jahres 1988 berechnet wurde, was eine der bedingungen für die genehmigung war.

Espagnol

de esta manera, la empresa quedará en una situación de patrimonio neto cero, habiéndose calculado el importe partiendo del supuesto de que la modificación del estatuto jurídico se habrá producido en 1988, una de las condiciones de la autorización.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

das reinvermögen von gebietsansässigen zweigniederlassungen gebietsfremder unternehmen, die gegenstand einer direktinvestition sind und daher als quasi-kapitalgesellschaften behandelt werden, ¡st also gleich null.

Espagnol

incluso el registro de los valores de las opera ciones financieras en términos brutos -es decir, del hecho de anotar por separado los préstamos concedidos y reembolsados, en lugar de registrar el valor total de los préstamos menos los reembolsos- puede resultar insuficiente si no se dispone de información acerca del mo mento en que se conceden y reembolsan los préstamos.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,747,054,849 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK