Você procurou por: reinvermögen (Alemão - Espanhol)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Espanhol

Informações

Alemão

reinvermögen

Espanhol

patrimonio neto

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

reinvermÖgen

Espanhol

situaciÓn neta

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

verbindlichkeiten und reinvermögen

Espanhol

la sucesiÓn de cuentas y saldos contables eurostat

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

reinvermögen der gesamten volkswirtschaft

Espanhol

patrimonio neto de la economía en su conjunto

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

bruttobetriebsgewinn, grenzertrag und reinvermögen;

Espanhol

beneficio bruto de explotación, beneficio marginal y activo neto,

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

das reinvermögen des "central fund" und

Espanhol

activos netos del fondo central

Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

das reinvermögen der pensionskasse ist grundsätzlich gleich null.

Espanhol

otros activos naturales (an.213 y an.214)

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

das reinvermögen der "corporation of lloyd's".

Espanhol

activos netos de la «corporation of lloyd's».

Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

in diesem fall wird nur das verbleibende reinvermögen ge mäß absatz 2 verteilt.

Espanhol

en este caso se repartirá el activo neto remanente de conformidad con el apartado 2.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

in den ver mögensbilanzen werden die bestände an aktiva, verbindlichkeiten und das reinvermögen dargestellt.

Espanhol

los balances presentan los stocks de activos y pasivos, y el patrimonio neto.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

das reinvermögen der gesamten volkswirt schaft ist gleich cler summe cler reinvermögen der institutionellen sektoren.

Espanhol

presentación matricial de las cuentas en el sec

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die eigenmittel sind unter an­derem bei quasi­kapitalgesellschaften heran­zuziehen, da deren reinvermögen vereinba­rungsgemäß gleich null ist.

Espanhol

en otro caso, quizá sea preciso utilizar estimaciones del valor actual de los rendimientos que los propietarios de dichos activos es peran recibir en el futuro.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

da das system vorübergehend über- oder unterfinanziert sein kann, kann es ein positives oder negatives reinvermögen haben.

Espanhol

los valores de los depósitos pueden incluir intere­ses devengados (véase 5.130.).

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

für die zwecke dieses artikels umfasst das reinvermögen das nach befriedigung aller gläubiger und rückzahlung der kapitalbeteiligungen der mitglieder verbleibende vermögen.

Espanhol

a los efectos del presente artículo, se entiende por activo neto el activo que quede tras el pago de todos los importes adeudados a los acreedores y el reembolso de las aportaciones dinerarias de los socios.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

das ergebnis ist das „reinvermögen" des unternehmens bzw. der barwert des eigenkapitals + offene verbindlichkeiten.

Espanhol

el resultado es el «valor neto» de la empresa, o el valor actual del capital más la deuda circulante.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

die differenz zwischen aktiva und verbindlichkeiten - der saldo der bilanz am jahresanfang - ist das reinvermögen am anfang des rechnungszeitraums.

Espanhol

la cuenta exterior de rentas primarias y trans ferencias corrientes tiene por objeto determi nar el saldo de las operaciones corrientes con el exterior que, en la estructura del sistema, corresponde al ahorro de los sectores institu cionales.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

allerdings dürften die negativen auswirkungen der niedrigeren aktienkurse auf das reinvermögen der privaten haushalte zum teil durch erhöhungen der preise für wohneigentum in einigen teilen des euroraums ausgeglichen worden sein.

Espanhol

sin embargo, el impacto de los menores precios de las acciones en el patrimonio neto de los hogares podría haber sido compensado, en parte, por incrementos en los precios de la propiedad residencial en algunas partes de la zona del euro.

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

nach artikel 52 geht das reinvermögen entweder auf europäische gegenseitigkeits­gesellschaften oder auf gleichgestellte gegenseitigkeitsgesellschaften bzw. organisationen über, sofern die satzung keine andere regelung vorsieht.

Espanhol

según el artículo 52, el activo neto se destinará bien a mutualidades europeas o bien a mutualidades u organismos asimilados, a menos que los estatutos prevean otra fórmula.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

dies wird die gesellschaft in eine situation mit einem reinvermögen von null zurückführen, wobei dieser betrag auf der grundlage einer Änderung der rechtsform während des jahres 1988 berechnet wurde, was eine der bedingungen für die genehmigung war.

Espanhol

de esta manera, la empresa quedará en una situación de patrimonio neto cero, habiéndose calculado el importe partiendo del supuesto de que la modificación del estatuto jurídico se habrá producido en 1988, una de las condiciones de la autorización.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

das reinvermögen von gebietsansässigen zweigniederlassungen gebietsfremder unternehmen, die gegenstand einer direktinvestition sind und daher als quasi-kapitalgesellschaften behandelt werden, ¡st also gleich null.

Espanhol

incluso el registro de los valores de las opera ciones financieras en términos brutos -es decir, del hecho de anotar por separado los préstamos concedidos y reembolsados, en lugar de registrar el valor total de los préstamos menos los reembolsos- puede resultar insuficiente si no se dispone de información acerca del mo mento en que se conceden y reembolsan los préstamos.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,742,685,045 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK