Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
am ende verstummte er.
al final se quedó callado.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
er sah sie an; sie errötete und verstummte.
Él volvió a contemplarla. kitty se ruborizó y guardó silencio.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der hausarzt verstummte achtungsvoll mitten in seiner darlegung.
el médico de familia calló respetuosamente en la mitad de su discurso.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alles verstummte; man hörte das geräusch beim durchzählen der kugeln.
todos callaron y se oyó el ruido de las bolas al moverlas para contarlas.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mit ausrufen erregter freude kam die mutter auch heran, verstummte aber an der tür vor gregors zimmer.
con exclamaciones de excitada alegría se acercó la madre, pero enmudeció ante la puerta de la habitación de gregorio.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
damit hatte er aber auch die herrschaft über sich erlangt und verstummte, denn nun konnte er den prokuristen anhören.
con esto había conseguido el dominio sobre sí, y enmudeció porque ahora podía escuchar al apoderado.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die violine verstummte, der mittlere zimmerherr lächelte erst einmal kopfschüttelnd seinen freunden zu und sah dann wieder auf gregor hin.
el violín enmudeció, en un principio el huésped de en medio sonrió a sus amigos moviendo la cabeza y, a continuación, miró hacia gregorio.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aber er konnte nicht weiterreden, da in diesem augenblicke die reiter starteten und alle gespräche abgebrochen wurden. auch alexei alexandrowitsch verstummte.
iba a continuar, pero en aquel momento dieron la salida a los jinetes y todos se levantaron y miraron hacia el riachuelo.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der bohrende schmerz in dem kräftigen zahn füllte ihm den mund mit speichel und hinderte ihn am sprechen. er verstummte und betrachtete die räder des langsam und glatt über die schienen dahinrollenden tenders.
y de improviso, un malestar interno, más vivo aún que su dolor, le hizo olvidarse de sus sufrimientos físicos.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nach und nach verstummte jedes geräusch, alles murmeln, und nach verlauf einer stunde lag thornfield-hall wieder so öde und lautlos da wie die wüste.
la tranquilidad renació. cesaron gradualmente movimientos y murmullos y thornfield hall quedó silencioso como un desierto.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das schreckliche schreien schwieg keinen augenblick, es wurde noch immer schrecklicher; dann, als hätte es die äußerste grenze des schrecklichen erreicht, verstummte es plötzlich.
los horribles lamentos sonaron sin interrupción durante algún tiempo, cada vez más estremecedores. pero de pronto, y como habiendo llegado ya su último límite, se dejaron de oír.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eine bestimmte kritik, die den formalen charakter der menschenrechte in frage stellte und insbesondere aus dem marxistischen lager stammte, verstummte mit dem zusammenbruch der regime, die diese kritik vertraten und sich von ihr leiten ließen.
algunas críticas, que ponían en tela de juicio el carácter formal de los derechos humanos —concretamente las críticas pro cedentes del marxismo—. se derrumbaron con la caída de estos regímenes que se inspiraban de ellas.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die herren standen um die duftenden liköre und vorspeisen herum, und das gespräch über die russifizierung polens, das sergei iwanowitsch kosnüschew, karenin und peszow führten, verstummte in erwartung des nun nahe bevorstehenden mittagessens.
todos permanecieron un rato ante la mesa, bebiendo el aromático vodka. la charla sobre la rusificación de polonia, entre kosnichev y karenin, se calmó en espera de la comida.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alles im saale verstummte; der sekretär verkündete mit lauter stimme, daß jetzt über die wahl des garde-rittmeisters michail stepanowitsch snetkow zum gouvernements-adelsmarschall ballotiert werden solle.
toda la sala estaba en silencio y el secretario declaró, en voz alta, que se iba a votar para la presidencia de la nobleza al comandante de caballería de la guardia, mijail stepanovich snetkov.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aber dann kam ihm der gedanke: ›wer hat so geschrien?‹ er sprang auf, lief auf den fußspitzen in das schlafzimmer, ging um jelisaweta petrowna und die fürstin herum und stellte sich auf seinen platz am kopfende. das schreien war verstummt; aber irgend etwas hatte sich verändert.
y continuó sentado. pero, poco después, no pudiendo, a pesar de todo, explicarse aquel grito, se levantó y, de puntillas, entró en el dormitorio, pasó por detrás de elisabeta petrovna y la princesa y se colocó en su sitio de siempre, a la cabecera de la cama.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :