Vous avez cherché: weiterführen (Allemand - Espagnol)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Spanish

Infos

German

weiterführen

Spanish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Espagnol

Infos

Allemand

weiterfÜhren der arbeit

Espagnol

seguir trabajando

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

sie können es weiterführen.

Espagnol

¡refuercen la ueo!

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich könnte dies beim flugzeug weiterführen.

Espagnol

además todas las partes han expresado su deseo de participar en la conferencia sobre yugoslavia bajo la presidencia de lord carrington.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die koordinierte beschäftigungsstrategie verstärken und weiterführen

Espagnol

refuerzo y continuación de la estrategia coordinada de empleo

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

sie wird auch den transatlantischen dialog weiterführen.

Espagnol

¿cómo va a remediar usted esas carencias, esas lagunas?

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

b. körperliche betätigung, gewichtsabnahme) weiterführen.

Espagnol

debe seguir una dieta, con el objetivo de reducir el colesterol, u otros tratamientos no farmacológicos (por ej., ejercicio, reducción de peso) mientras toma este medicamento.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Allemand

die jugend wird das europäische aufbauwerk weiterführen.

Espagnol

la comisión, como organismo ejecutivo y como iniciadora de las políticas comunitarias, se reúne a puerta cerrada, como hacen los gobiernos de todas las democracias.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

bertens einten nationen bestimmten sicherheitszonen weiterführen.

Espagnol

delors tres años, y durante ese período se tratará de aplicar sus normas.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

sein vermächtnis ist, daß wir seine arbeit weiterführen.

Espagnol

Éste es un ámbito en el que la comisión, a instancias del parlamento, ha revisado su política.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich möchte die anfrage von herrn titley weiterführen.

Espagnol

los municipios londinenses de hounslow, ealing y richmond se han beneficiado todos ellos en algún momento, lo cual me alegra mucho.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die verhandlungen über den beitritt von bulgarien und rumänien weiterführen

Espagnol

continuar las negociaciones para la adhesión de bulgaria y rumania.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

außerdem wird es die derzeit von ecco verantworteten maßnahmen weiterführen.

Espagnol

también se ocupa de la información y comunicación generales dirigidas al público en general o a deter­minados tipos de público en el contexto de campañas, por ejemplo.»

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wir müssen diese bewegung auch begleiten, sie weiterführen helfen.

Espagnol

ha sido necesaria, muy en particular, la aparición en el este del movimiento ecologista.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

alle beteiligten sollten diese verhandlungen in gutem glauben weiterführen.

Espagnol

todas las partes deberán proseguir dichas negociaciones de buena fe.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

daneben jedoch muß die kommission die beste hende gemeinschaftspolitik weiterführen.

Espagnol

a esto se suma la continuación de la gestión de las políticas comunitarias existentes.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die kultur mit hilfe der unter 3.2 beschriebenen nachweismethode weiterführen.

Espagnol

proceder al cultivo de la muestra mediante el método de detección especificado en el punto 3.2.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die kultur nach der in nummer 3.2 beschriebenen nachweismethode weiterführen.

Espagnol

continuar el cultivo de la muestra mediante el método de detección descrito en el punto 3.2.

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der wirtschafts- und sozialausschuß unterstützt diese gedanken und möchte sie weiterführen.

Espagnol

el comité económico y social expresa su apoyo a estas ideas y desearía que se profundizara en ellas.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die kultur mit hilfe der in nummer 3.2 beschriebenen nachweismethode weiterführen.

Espagnol

continuar el cultivo de la muestra mediante el método de detección descrito en el punto 3.2.

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

1 ) die zusammenarbeit bei der technischen harmonisierung weiterführen, um die flugsicherheit zu verbessern.

Espagnol

titley (pse). — (en) señor presidente, antes que nada quisiera manifestar el verdadero placer personal que siento al ver al comisario kinnock ocupando uno de los cargos de la comisión, aunque lamento en cierto modo no poder verle desempeñando otro cometido al mismo tiempo.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,064,499 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK