Vous avez cherché: getreidesektors (Allemand - Finnois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Finnish

Infos

German

getreidesektors

Finnish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Finnois

Infos

Allemand

fast keine auswirkungen auf die wettbewerbsfähigkeit des getreidesektors;

Finnois

lähes olemattomat vaikutukset alan kilpailukykyyn

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

es half bei der vorbereitung und umsetzung der maßnahmen zur umwandlung des getreidesektors.

Finnois

sen avulla ohjattiin viljanviljelysektorin uudistamiseen tarkoitettujen toimien

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ein erlaß des präsidenten zur umstrukturierung und privatisierung des getreidesektors gab nachhaltige impulse zur verbesserung der getreideproduktion und des getreidevertriebs und lockte privatunternehmer an.

Finnois

viljanviljelyn rakenteellista uudistamista ja yksityistämistä koskeva presidentin asetus vauhditt olennaisesti viljantuotannon ja jakelun kehittymistä ja houkutteli yksityisyrittäjiä tälle sektorille.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

im sonderbericht über die reform des getreidesektors hat der rechnungshof die aufmerksamkeit auf die frage gelenkt, ob die politik selbst ihre wirtschaftlichen und sozialen ziele erreicht.

Finnois

vilja-alan uudistuksia koskevassa erityiskertomuksessa tilintarkastustuomioistuin on kiinnittänyt huomiota siihen, saavuttaako kyseinen politiikka taloudelliset ja sosiaaliset tavoitteensa.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

um den besonderheiten des getreidesektors rechnung zu tragen, setzt die kommission im wege von delegierten rechtsakten mindestqualitätsanforderungen fest, denen entsprochen werden muss, um eine verringerung des einfuhrzolls in anspruch nehmen zu können.

Finnois

komissio vahvistaa vilja-alan erityispiirteiden huomioon ottamiseksi delegoiduilla säädöksillä vähimmäislaatuvaatimukset, joita on noudatettava, jotta tuontitullia voidaan alentaa.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

schließlich darf ich auch darauf hinweisen, daß wenn wir einmal die vorschläge für die reform des getreidesektors insgesamt vorgelegt haben werden, eigentlich die meisten dieser bestimmungen obsolet würden, weil wir dann de facto für den getreideexport kaum mehr exporterstattungen in ansprach nehmen müßten.

Finnois

lukas (ni). - (de) arvoisa puhemies, monien tässä mietinnössä esitettyjen asioiden täytyy olla veroa maksaville eukansalaisille vaikeita sulattaa. jo tukien tähtitieteelliset määrät, kuten 11 miljardia ecua vuodesta 1991 vuo teen 1994 ja se, että annettujen tietojen laatu jättää toivo misen varaa, osoittavat, että kysymyksessä on asia, jota ei oikeastaan pitäisi nimittää ongelmaksi vaan ennemmin kin skandaaliksi.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die agenda 2000 der kommission behandelte auch noch weitere fragen des getreidesektors, so etwa jene einer möglichst gerechten verteilung der einkommensbeihilfen, der möglich keiten der mitgliedstaaten, die beihilfen möglichst dort zu gewähren, wo sie am meisten benötigt werden und fragen der förderung weniger intensiver produktionsmethoden.

Finnois

myös muut komission agenda 2000 -säädösehdotuksiin sisältyvät asiat vaikuttavat vilja-alaan: niissä käsitellään sitä, miten parhaiten voitaisiin varmistaa suoran tulotuen jakautuminen tasaisesti, tarjota jäsenvaltioille keinot kohdistaa tuki sinne, missä sitä tarvitaan eniten, ja edistää laajaperäisempiä tuotantomenetelmiä.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

gemäß der verordnung (eg) nr. 88/2007 der kommission vom 12. dezember 2006 über besondere durchführungsvorschriften für ausfuhrerstattungen für in form von teigwaren ausgeführtes getreide der kn-codes 19021100 und 190219 [2] ist bei der ausfuhr von teigwaren dieser kn-codes in die vereinigten staaten von amerika eine bescheinigung (bescheinigung p2) vorzulegen, aus der hervorgeht, ob bei der ausfuhr von ausgangserzeugnissen des getreidesektors, die zu ihrer herstellung dienten, in die vereinigten staaten von amerika ein erstattungssatz anzuwenden ist oder nicht.

Finnois

cn-koodeihin 19021100 ja 190219 kuuluvina makaronivalmisteina vietyjen viljojen vientitukien järjestelmän soveltamista koskevista erityisistä yksityiskohtaisista säännöistä 12 päivänä joulukuuta 2006 annetussa komission asetuksessa (ey) n:o 88/2007 [2] säädetään, että edellä mainittuihin koodeihin kuuluviin, amerikan yhdysvaltoihin vietäviin makaronivalmisteisiin on liitettävä todistus (certificate p2), johon on merkitty, saavatko ne vai eivät tuen, jota sovelletaan niiden valmistuksessa käytettyihin vilja-alan perustuotteisiin viennissä amerikan yhdysvaltoihin.

Dernière mise à jour : 2014-11-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,772,884,954 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK