Vous avez cherché: élisabeth (Allemand - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

French

Infos

German

élisabeth

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Français

Infos

Allemand

"wenn es heute anfängt zu regnen, habe ich angst und mache mir sorgen", so dorfbewohnerin Élisabeth kpossou.

Français

aujourd’hui, “dès la tombée de la pluie, j’ai peur et je suis inquiète”, confie Élisabeth kpossou, une habitante du village.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

frau marta arpio santacruz frau agnieszka bartol herr hervé bribosia frau nicole buchet frau Élisabeth gateau frau maryem van den heuvel herr clemens ladenburger frau maria josé martínez iglesias herr nikolaus meyer landrut herr guy milton herr ricardo passos frau kristin de peyron herr alain pilette herr alan piotrowski herr Étienne de poncins frau alessandra schiavo frau walpurga speckbacher

Français

mme marta arpio santacruz mme agnieszka bartol m. hervé bribosia mme nicole buchet mme Élisabeth gateau mme maryem van den heuvel m. clemens ladenburger mme maria josé martínez iglesias m. nikolaus meyer landrut m. guy milton m. ricardo passos mme kristin de peyron m. alain pilette m. alan piotrowski m. Étienne de poncins mme alessandra schiavo mme walpurga speckbacher

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

ich erinnere mich noch gut an das hohe niveau der beiträge der beiden vertreter des europäischen parlaments, Élisabeth guigou und elmar brok, während des gesamten zeitraums im vorfeld von amsterdam, und möchte daher auch anmerken, daß es meines erachtens für alle seiten von vorteil wäre, wenn ihr parlament seine meinung einbringen könnte und bestmöglich in diese bevorstehenden verhandlungen eingebunden würde.

Français

me souvenant de la qualité des interventions, durant toute la période qui a précédé amsterdam, des deux représentants du parlement européen, Élisabeth guigou et elmar brok, je tiens à dire aussi qu' il me paraît utile pour tous que votre assemblée puisse faire entendre sa voix et soit associée dans de meilleures conditions à cette négociation qui va s' ouvrir.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,761,521,576 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK