Vous avez cherché: distinction (Allemand - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

French

Infos

German

distinction

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Français

Infos

Allemand

what is the distinction between civil dialogue and social dialogue?

Français

quelle est la distinction entre dialogue civil et dialogue social?

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

clearer distinction in national legislation between employees and self-employed workers.

Français

d'établir une distinction plus tranchée, dans la législation nationale, entre les salariés et les indépendants.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

from 1999 until the present, the eesc has not ceased calling attention to this important distinction.

Français

de 1999 à aujourd'hui, le cese n'a cessé d'attirer l'attention sur cette importante distinction.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

in the programme no clear distinction has been made between analysis, prognosis, identification of objectives and tools.

Français

le programme ne distingue pas clairement entre l'analyse, les pronostics et l'identification des objectifs et des outils.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

le budget global de 195038000 d'euros ne fait pas de distinction entre la recherche industrielle et le développement préconcurrentiel.

Français

le budget global de 195038000 d'euros ne fait pas de distinction entre la recherche industrielle et le développement préconcurrentiel.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

given that vtesse's operations only started in 2002, such distinction seems reasonable to allow for comparison with bt.

Français

given that vtesse's operations only started in 2002, such distinction seems reasonable to allow for comparison with bt.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

heinz zourek, stellvertretender generaldirektor unternehmen und industrie, präsentiert duccio campagnoli aus der region emilia romagna den special distinction award.

Français

heinz zourek, directeur général adjoint de la dg entreprises et industrie, remet le prix spécial à duccio campagnoli de la région emilie-romagne.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

anhang 1: verzeichnis der preisgekroenten projekte - 2 - annexe 1 certificate of distinction (5000 ecu)

Français

annexe 1 : liste des projets gagnants - 2 - annexe 1 certificate of distinction (5000 ecu)

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

23. la commission note que l'article 4 du règlement opère une distinction entre les projets de formation spécifique et les projets de formation générale.

Français

23. la commission note que l'article 4 du règlement opère une distinction entre les projets de formation spécifique et les projets de formation générale.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

il apparaît que cette distinction désavantage les entreprises étrangères opérant au luxembourg qui ne se constituent pas en société de droit luxembourgeois par rapport aux holdings ayant la forme d'une société établie au luxembourg, notamment les sociétés holding étrangères qui se trouvent en concurrence avec les holdings luxembourgeoises.

Français

il apparaît que cette distinction désavantage les entreprises étrangères opérant au luxembourg qui ne se constituent pas en société de droit luxembourgeois par rapport aux holdings ayant la forme d'une société établie au luxembourg, notamment les sociétés holding étrangères qui se trouvent en concurrence avec les holdings luxembourgeoises.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(150) en outre, comme la court l'a dit au point 22 de l'arrêt espagne/commission (hytasa), précité, il faut établir une distinction entre les obligations que l'État doit assumer en tant que propriétaire actionnaire d'une société et les obligations qui peuvent lui incomber en tant que puissance publique.

Français

(150) en outre, comme la court l'a dit au point 22 de l'arrêt espagne/commission (hytasa), précité, il faut établir une distinction entre les obligations que l'État doit assumer en tant que propriétaire actionnaire d'une société et les obligations qui peuvent lui incomber en tant que puissance publique.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,853,055 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK