Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
gesellschaftsrechtsrichtlinie in bezug auf genossenschaften und in konkurs gefallene gesellschaften.
, le transfert du siège d'une société pouvant être considéré comme un cas spécial de fusion transfrontalière.
bildformungsgerät zur verhinderung von bildschäden verursacht durch gefallene leitende bürsten und verstreuter entwickler
appareil de formation d'image pour éviter la détérioration d'image par des brosses conductives tombées et la diffusion du révélateur
in schweden dürfen seit 1986 gefallene tiere nicht mehr für die futtermittelherstellung verwendet werden;
depuis 1986, la suède interdit l’utilisation des cadavres d’animaux trouvés morts pour la préparation d’aliments pour animaux;
das stark gefallene produktionsvolumen bei frischgemüse und obst konnte im aggregat durch die erhebliche ausdehnung bei kartoffeln und getreide nicht ausgeglichen werden.
la forte baisse du volume de la production de légumes frais et de fruits n'a dans l'ensemble pas été compensée par la nette progression des pommes de terre et des céréales.
bereits vom baum gefallene oliven werden aufgelesen und gesondert transportiert und verarbeitet, da für das daraus gewonnene Öl keine ursprungsbezeichnung gewährt werden darf.
les olives de sol sont ramassées et transportées séparément afin d'être traitées de manière indépendante, car elles ne sont pas aptes à produire de l'huile protégée par l'appellation d'origine.
der berichterstatter sollte wissen, daß diese treffen ein gedenken an freiwillige, im ersten weltkrieg gefallene sind, die für ihre rechte als volk eingetreten sind.
ensuite, la seconde génération de la grande émigration des années soixante a atteint l'âge adulte; elle a grandi en europe où elle a été éduquée.
4.5.7 im ausland einer straftat zum opfer gefallene und ihre angehörigen erhalten nach der rückkehr in ihr heimatland nicht immer hilfe von den bestehenden opferhilfsdiensten.
4.5.7 les victimes d'infractions à l'étranger, ou leurs familles, ne sont généralement pas assistées par les services d'aide aux victimes existants, lorsqu'elles sont de retour dans leur pays de résidence.
sie nutzen trocken gefallene sandbänke wie die teile der hinderplaat, bollen van de ooster (kartoffelrücken) und die verklikkerplaat, um sich auszuruhen.
ils utilisent des bancs de sable exondés, comme des parties des sites hinderplaat, bollen van de ooster (aardappelenbult) et verklikkerplaat, pour se reposer.
das stark gefallene niveau der realen werte der pacht und zinszahlungen führte zu einem deutlicheren aufwärtstrend beim durch die indikatoren 2 und 3 gemessenen einkommen aus landwirtschaftlicher tätigkeit, welcher sogar noch deutlicher als der in indikator 1 gemessene trend ausfiel.
enfin, exprimées en termes réels, les charges de fermage et de versements d'intérêts ont diminué au cours de la période.
in allen vier ländern gibt es ergänzen de einkommensabhängige renten zur aufstockung des renteneinkommens. doch wird der fällige betrag durch aus gefallene beitragsjahre oder teilzeit beschäftigungsphasen reduziert, und maßnahmen zum ausgleich dieser ne gativen einflüsse sind nur begrenzt vorhanden.
cependant, lorsque ces dispositions ne s'appliquent pas — ce qui est généralement le cas pour la garde d'un adulte — l'intéressé doit satisfaire aux conditions normales ouvrant les droits — c'estàdire 300 jours de travail en grèce, et 312 à 624jours (selon l'âge) en belgique.
16. das verfahren gema einem der vorgenannten ansprüche, gekennzeichnet dadurch, daß die gefallene lamelle (16) in bezug auf ihre ursprüngliche position gedreht werden kann.
16. méthode selon l'une des revendications précédentes, caractérisée par le fait que la lamelle d'arrêt (16) peut être pivotée par rapport à sa position de départ.
wenn das europäische parlament und der europäische rat von lissabon sich als ziel gesetzt haben, bis 2005 einen funktionierenden binnenmarkt für finanzdienstleistungen zu schaffen, dann können wir es uns weder erlauben, eine unkohärente gesetzgebung zu verabschieden, noch andauernd ohne triftigen grund auf schon gefallene entscheidungen zurückzukommen.
dans la mesure où le parlement européen et le conseil européen de lisbonne se sont fixé comme objectif de créer un marché intérieur des services financiers opérationnel d' ici 2005, nous ne pouvons nous permettre ni d' adopter une législation incohérente, ni de revenir constamment sans raison valable sur des décisions déjà prises.