Vous avez cherché: verkäuflich (Allemand - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

French

Infos

German

verkäuflich

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Français

Infos

Allemand

lles ist verkäuflich.

Français

out peut se vendre.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

- produkt gut verkäuflich

Français

- produit de vente facile

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

einzeln nicht verkäuflich.

Français

ne peut être vendu séparément.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

nur vollständige sammlung verkäuflich

Français

seul el recueil complet peut être vendu

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

cedefop reference series - verkäuflich

Français

projet 2.2 rapports sur l'apprentissage tout au long de la vie

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

einige dieser diagnostika sind frei verkäuflich.

Français

certains de ces dispositifs sont vendus au public.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

teil einer bündelpackung, nicht einzeln verkäuflich.

Français

composant d’un emballage multiple, ne peut être vendu séparément.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

hier geht es um produkte, die normalerweise verkäuflich sind.

Français

nous avons donné à ce système de licence le nom de «quatrième haie».

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

frauen sind keine ware. frauen sind nicht verkäuflich.

Français

les femmes ne sont pas des marchandises, elles ne sont pas à vendre.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

die unternehmen erweisen sich auch nach ihrer umstrukturierung als äußerst schwer verkäuflich.

Français

les entreprises s’avèrent extrêmement difficiles à vendre même après avoir été restructurées.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die rechte der arbeitnehmer sind nicht verkäuflich, nicht einmal auf dem eu-binnenmarkt.

Français

les droits des employés ne sont pas à vendre, pas même au sein du marché intérieur communautaire.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

daher hat er nur wirklich frische proben positiv beurteilt und nicht alle nach dem gesetz als verkäuflich geltende ware.

Français

c'est pourquoi il n'a noté favorablement que les échantillons vraiment frais, et non pas tous ceux considérés comme vendables aux ternies de la loi.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das erzeugnis muss verkäuflich sein, muss also einer unterschwelligen nachfrage entsprechen und zu wettbewerbsfähigen kosten hergestellt werden können.

Français

il faut que le produit se vende, et pour se vendre, il faut qu'il réponde à une demande latente et que son coût le rende concurrentiel.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

aber es stimmt nicht, daß wir den betreffenden ländern erzeugnisse zugeführt haben, die in der gemeinschaft nicht verkäuflich sind.

Français

d'où la nécessité de parvenir à une meilleure coordination entre les différentes directions concernées.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

vernünftiger einsatz von humanarzneimitteln durch die harmonisierung der bedingungen für die abgabe von humanarzneimitteln, die frei verkäuflich sind oder nur auf ärztliche verordnung abgegeben werden.

Français

utilisation plus rationnelle des médicaments à usage humain par l'harmonisation des conditions de fourniture des médicaments en vente libre ou délivrés seulement sur prescription médicale.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

diese erzeugnisse sind derzeit auch in den meisten anderen mitgliedstaaten frei verkäuflich, doch tragen sie nicht die bezeichnung „schokolade".

Français

ces produits sont actuellement en vente libre dans la plupart des autres États membres, mais sans porter la dénomination de «chocolat».

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

es sollte der gleiche grundsatz wie für arzneimittel gelten: einige sind praktisch frei verkäuflich, andere verschreibungspflichtig, und wieder andere sind nur in besonderen ein­richtungen erhältlich.

Français

on appliquerait le même principe que celui utilisé pour les médicaments: certains peuvent être vendus presque librement, d’autres sur prescription médicale, d’autres encore uniquement dans des structures particulières.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

folgende veröffentlichungen sind in printform verkäuflich, können aber auch kostenlos (soweit nichts anderes angegeben ist) von der oben genannten website heruntergeladen werden:

Français

les publications suivantes sont en vente en version papier, mais peuvent être téléchargées gratuitement (sauf indication contraire) à partir du site web mentionné ci-dessus:

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wie sollte sie auch, da doch das gesamte gebilde europäische union auf den grundsatz" alles ist verkäuflich, alles ist käuflich" gegründet ist?

Français

d' ailleurs, comment pourrait-elle s' engager dans cette lutte, puisque toute l' architecture de l' union européenne repose sur le principe selon lequel" tout est à vendre et à acheter"?

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

3.4 risikoreiche hypothekendarlehen, die im banksystem kaum weiter verkäuflich waren, wurden in neue wertpapiere gekleidet (verbriefung) und konnten auf diese art und weise weiterverkauft werden.

Français

3.4 un instrument à risques garanti par un prêt hypothécaire, qui était difficilement vendable dans le système bancaire, était intégré dans de nouveaux titres négociables (c'est ce que l'on appelle la titrisation) et pouvait, par ce moyen, être revendu.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,760,936,600 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK