İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
lles ist verkäuflich.
out peut se vendre.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- produkt gut verkäuflich
- produit de vente facile
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
einzeln nicht verkäuflich.
ne peut être vendu séparément.
Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nur vollständige sammlung verkäuflich
seul el recueil complet peut être vendu
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cedefop reference series - verkäuflich
projet 2.2 rapports sur l'apprentissage tout au long de la vie
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
einige dieser diagnostika sind frei verkäuflich.
certains de ces dispositifs sont vendus au public.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
teil einer bündelpackung, nicht einzeln verkäuflich.
composant d’un emballage multiple, ne peut être vendu séparément.
Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hier geht es um produkte, die normalerweise verkäuflich sind.
nous avons donné à ce système de licence le nom de «quatrième haie».
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
frauen sind keine ware. frauen sind nicht verkäuflich.
les femmes ne sont pas des marchandises, elles ne sont pas à vendre.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
die unternehmen erweisen sich auch nach ihrer umstrukturierung als äußerst schwer verkäuflich.
les entreprises s’avèrent extrêmement difficiles à vendre même après avoir été restructurées.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die rechte der arbeitnehmer sind nicht verkäuflich, nicht einmal auf dem eu-binnenmarkt.
les droits des employés ne sont pas à vendre, pas même au sein du marché intérieur communautaire.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
daher hat er nur wirklich frische proben positiv beurteilt und nicht alle nach dem gesetz als verkäuflich geltende ware.
c'est pourquoi il n'a noté favorablement que les échantillons vraiment frais, et non pas tous ceux considérés comme vendables aux ternies de la loi.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
das erzeugnis muss verkäuflich sein, muss also einer unterschwelligen nachfrage entsprechen und zu wettbewerbsfähigen kosten hergestellt werden können.
il faut que le produit se vende, et pour se vendre, il faut qu'il réponde à une demande latente et que son coût le rende concurrentiel.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aber es stimmt nicht, daß wir den betreffenden ländern erzeugnisse zugeführt haben, die in der gemeinschaft nicht verkäuflich sind.
d'où la nécessité de parvenir à une meilleure coordination entre les différentes directions concernées.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vernünftiger einsatz von humanarzneimitteln durch die harmonisierung der bedingungen für die abgabe von humanarzneimitteln, die frei verkäuflich sind oder nur auf ärztliche verordnung abgegeben werden.
utilisation plus rationnelle des médicaments à usage humain par l'harmonisation des conditions de fourniture des médicaments en vente libre ou délivrés seulement sur prescription médicale.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
diese erzeugnisse sind derzeit auch in den meisten anderen mitgliedstaaten frei verkäuflich, doch tragen sie nicht die bezeichnung „schokolade".
ces produits sont actuellement en vente libre dans la plupart des autres États membres, mais sans porter la dénomination de «chocolat».
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
es sollte der gleiche grundsatz wie für arzneimittel gelten: einige sind praktisch frei verkäuflich, andere verschreibungspflichtig, und wieder andere sind nur in besonderen einrichtungen erhältlich.
on appliquerait le même principe que celui utilisé pour les médicaments: certains peuvent être vendus presque librement, d’autres sur prescription médicale, d’autres encore uniquement dans des structures particulières.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
folgende veröffentlichungen sind in printform verkäuflich, können aber auch kostenlos (soweit nichts anderes angegeben ist) von der oben genannten website heruntergeladen werden:
les publications suivantes sont en vente en version papier, mais peuvent être téléchargées gratuitement (sauf indication contraire) à partir du site web mentionné ci-dessus:
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wie sollte sie auch, da doch das gesamte gebilde europäische union auf den grundsatz" alles ist verkäuflich, alles ist käuflich" gegründet ist?
d' ailleurs, comment pourrait-elle s' engager dans cette lutte, puisque toute l' architecture de l' union européenne repose sur le principe selon lequel" tout est à vendre et à acheter"?
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
3.4 risikoreiche hypothekendarlehen, die im banksystem kaum weiter verkäuflich waren, wurden in neue wertpapiere gekleidet (verbriefung) und konnten auf diese art und weise weiterverkauft werden.
3.4 un instrument à risques garanti par un prêt hypothécaire, qui était difficilement vendable dans le système bancaire, était intégré dans de nouveaux titres négociables (c'est ce que l'on appelle la titrisation) et pouvait, par ce moyen, être revendu.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: