Vous avez cherché: zerdrückt (Allemand - Français)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Français

Infos

Allemand

zerdrückt

Français

pressé

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

die tablette darf nicht zerdrückt werden.

Français

le comprimé ne doit pas être écrasé.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

sie dürfen nicht gekaut oder zerdrückt werden.

Français

elles ne doivent pas être mâchées ou écrasées.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

die tablette darf nicht zerkaut oder zerdrückt werden.

Français

le comprimé ne doit pas être mâché ni croqué.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

die tabletten dürfen nicht zerbrochen oder zerdrückt werden.

Français

les comprimés ne doivent pas être coupés ou écrasés.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

hycamtin kapseln sollten nicht geöffnet oder zerdrückt werden.

Français

les gélules d’hycamtin ne doivent pas être ouvertes ou écrasées.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

die tablette darf nicht zerkaut, zerbrochen oder zerdrückt werden.

Français

il ne doit pas être mâché, cassé, ou écrasé.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

trametinib-tabletten dürfen nicht zerkaut oder zerdrückt werden.

Français

les comprimés de trametinib ne doivent être ni mâchés ni écrasés.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

die tabletten dürfen nicht zerdrückt, gekaut oder geteilt werden.

Français

n’écrasez pas, ne mâchez pas ou ne coupez pas les comprimés.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

sie dürfen nicht zerdrückt, zerkaut oder in stücke gebrochen werden.

Français

ne les écrasez pas, ne les mâchez pas et ne les cassez pas en morceaux.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

die tabletten müssen im ganzen geschluckt und dürfen nicht zerdrückt werden.

Français

comment prendre sprycel les comprimés doivent être avalés tels quels sans être écrasés.

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

die kiste wurde während des transports zerdrückt, und der inhalt fiel hinaus.

Français

la caisse a été écrasée pendant le transport et le contenu s'est répandu.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

die weichkapsel muss im ganzen eingenommen werden und darf nicht zerdrückt oder durchgeschnitten werden.

Français

la capsule doit être avalée entière, sans la croquer, ni la couper.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

die tablette darf nicht geteilt, zerdrückt, aufgelöst, gelutscht oder gekaut werden.

Français

ne le coupez pas, ne le dissolvez pas, ne le sucez pas et ne le mâchez pas.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

kaletra tabletten sollten im ganzen geschluckt und nicht gekaut, zerbrochen oder zerdrückt werden.

Français

donnees cliniques

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Allemand

die tabletten dürfen nicht zerdrückt oder zerteilt werden, sondern müssen im ganzen geschluckt werden.

Français

les comprimés ne doivent pas être écrasés ni coupés, mais doivent être avalés tels quels.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Allemand

verfahren nach anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass man die gegenstände quer zu ihrer größten abmessung zerdrückt.

Français

procédé selon la revendication 1, caractérisé en ce qu'on écrase les articles transversalement par rapport à leur plus grande dimension.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

es ist wichtig, dass kaletra tabletten als ganzes geschluckt und nicht gekaut, zerbrochen oder zerdrückt werden.

Français

bucureş ti-ploieş ti 1a corp b, etaj 3, sector 1 013681 bucureş ti tel: +40 21 529 30 00

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Allemand

kaletra tabletten werden oral verabreicht und müssen im ganzen geschluckt und dürfen nicht gekaut, zerbrochen oder zerdrückt werden.

Français

les comprimés kaletra sont administrés par voie orale et doivent être avalés en entier sans être ni mâchés, ni coupés, ni broyés.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

die kapseln sollten im ganzen, vorzugsweise mit wasser, geschluckt werden und sollten nicht zerdrückt, aufgelöst oder geöffnet werden.

Français

les gélules doivent être avalées entières, de préférence avec de l’eau, et ne doivent pas être écrasées, dissoutes ou ouvertes.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,086,950 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK