Vous avez cherché: erfrische dich nach der party (Allemand - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

French

Infos

German

erfrische dich nach der party

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Français

Infos

Allemand

sie fragen dich nach der beute.

Français

ils t'interrogent au sujet du butin.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die menschen fragen dich nach der stunde.

Français

les gens t'interrogent au sujet de l'heure.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

sie fragen dich nach der (zugedachten) beute.

Français

ils t'interrogent au sujet du butin.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

sie fragen dich nach der stunde, für wann sie feststeht.

Français

ils t'interrogent sur l'heure: «quand arrivera-t-elle?»

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

sie fragen dich nach der stunde, wann sie bloß feststehen wird.

Français

ils t'interrogent au sujet de l'heure: «quand va-t-elle jeter l'ancre?»

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

sie fragen dich nach den bergen.

Français

et ils t'interrogent au sujet des montagnes.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

sie befragen dich nach der stunde, wann sie wohl eintreten werde.

Français

ils t'interrogent sur l'heure: «quand arrivera-t-elle?»

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich werde dich nach hause fahren.

Français

je te conduirai chez toi.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

sehnst du dich nach abenteuern und aufregung?

Français

tu manques d'aventures et d'excitation?

Dernière mise à jour : 2017-03-20
Fréquence d'utilisation : 16
Qualité :

Allemand

sie fragen dich nach dem wein und dem glücksspiel.

Français

ils t'interrogent sur le vin et les jeux de hasard.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

sie fragen dich nach berauschendem trunk und glücksspiel.

Français

ils t'interrogent sur le vin et les jeux de hasard.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

in diesem spiel laden wir dich nach tibet ein.

Français

nous t'invitons au tibet.

Dernière mise à jour : 2017-03-20
Fréquence d'utilisation : 16
Qualité :

Allemand

ehe du ein haus kaufst, erkundige dich nach den nachbarn.

Français

avant d'acheter une maison, renseigne-toi sur les voisins.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

sie fragen dich nach der stunde (dem jüngsten tag): "wann ereignet sie sich?"

Français

ils t'interrogent sur l'heure: «quand arrivera-t-elle?»

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

dieser abgefahrener shooter entspannt dich nach einem stressigen arbeitstag.

Français

ce jeu de tir vous aidera à vous détendre après les jours de travail pesants, et va vous délivrer de la tension.

Dernière mise à jour : 2017-03-20
Fréquence d'utilisation : 16
Qualité :

Allemand

so richte dich nach dem äußerst geradlinigen din, bevor ein tag von allah kommt, der nicht abzuwehren ist.

Français

dirige tout ton être vers la religion de droiture, avant que ne vienne d'allah un jour qu'on ne peut repousser.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

• wenn du dich nach einem flugzeugticket umsiehst, schau bei studentenreisebüros und in zeitungsanzeigen nach.

Français

• le train est le meilleur choix: pratique, pas cher et parfois confortable!

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

sie fragen dich nach dem geist. sag: der geist ist vom befehl meines herrn, euch aber ist vom wissen gewiß nur wenig gegeben.

Français

et ils t'interrogent au sujet de l'âme, - dis: «l'âme relève de l'ordre de mon seigneur». et on ne vous a donné que peu de connaissance.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

sie fragen dich nach den jungmonden. sag: sie sind festgesetzte zeiten für die menschen und für die pilgerfahrt.

Français

ils t'interrogent sur les nouvelles lunes - dis: «elles servent aux gens pour compter le temps, et aussi pour le hajj [pèlerinage].

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und sie fragen dich nach der seele, sag: "die seele ist eine angelegenheit meines herrn, und euch wurde vom wissen nur ein wenig zuteil."

Français

et ils t'interrogent au sujet de l'âme, - dis: «l'âme relève de l'ordre de mon seigneur». et on ne vous a donné que peu de connaissance.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,040,570,918 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK