Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
seine aufrechterhaltung unter diesen umständen wäre eine ständige quelle von ungewißheiten, versuchungen und anfechtungen.
Νομίζω πως τελικά θα πρέπει να φθάσουμε και σε μια ισορροπία στα εισοδήματα του γεωργικού πληθυσμού.
tatsächlich würden einige mitgliedstaaten sowie unternehmen des sektors einen solchen vorwand benutzen, woraus zahlreiche streitigkeiten und anfechtungen erwachsen würden.
Είναι γεγονός, πρσθέτει, ότι ορισμένα κράτη μέλη, όπως και επιχειρήσεις του εν λόγω τομέα, θα χρησιμοποιήσουν, πράγματι, τη δικαιολογία αυτή και έτσι θα προκληθούν πολλές διαφορές και αμφισβητήσεις.