Vous avez cherché: anschlussrechtsmittel (Allemand - Grec)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Grec

Infos

Allemand

anschlussrechtsmittel

Grec

αντίθετη αναίρεση

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

zum anschlussrechtsmittel

Grec

Επί της ανταιτήσεως αναιρέσεως

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

v — zum anschlussrechtsmittel

Grec

v — Επί της ανταναιρέσεως

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

1. das anschlussrechtsmittel wird zurückgewiesen.

Grec

1) Απορρίπτει την ανταναίρεση.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

das anschlussrechtsmittel ist somit zurückzuweisen.

Grec

Ως εκ τούτου, η ανταναίρεση πρέπει να απορριφθεί.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

das anschlussrechtsmittel ist somit zuerst zu prüfen.

Grec

Επομένως, πρέπει να εξεταστεί πρώτη η ανταναίρεση.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

1. das rechtsmittel und das anschlussrechtsmittel werden zurückgewiesen.

Grec

1) Απορρίπτει την αίτηση αναιρέσεως και την ανταίτηση αναιρέσεως.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

nach alledem sind das rechtsmittel und das anschlussrechtsmittel zurückzuweisen.

Grec

Κατόπιν όλων των ανωτέρω, η αίτηση αναιρέσεως και η ανταίτηση αναιρέσεως πρέπει να απορριφθούν.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

1. das rechtsmittel und das anschlussrechtsmittel werden zuru¨ckgewiesen.

Grec

1) Α p i ο ρ ρ ί p i τ ει την αίτηση αναιρέσεως και την ανταίτηση αναιρέσεως.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

nach alledem ist das von salzgitter eingelegte anschlussrechtsmittel insgesamt zurückzuweisen.

Grec

Από το σύνολο των προηγουμένων σκέψεων προκύπτει ότι η ανταναίρεση που άσκησε η salzgitter πρέπει, κατά τη γνώμη μου, να απορριφθεί στο σύνολό της.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

auch das von der europäischen kommission eingelegte anschlussrechtsmittel wird vom gerichtshof zurückgewiesen

Grec

Το Δικαστήριο απορρίπτει επίσης την αντίθετη αναίρεση που άσκησε η Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

zudem hat die kommission ein anschlussrechtsmittel gegen die urteile des gerichts eingelegt.

Grec

Η Επιτροπή άσκησε αντίθετη αναίρεση κατά των αποφάσεων του Γενικού Δικαστηρίου.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

in rechtsmittelsachen klärt die neue verfahrensordnung die regelung für anschlussrechtsmittel, die auf ein rechtsmittel hin eingelegt werden.

Grec

Στον τομέα των αιτήσεων αναιρέσεως, ο κανονισμός του 2012 αποσαφηνίζει το καθεστώς των ανταναιρέσεων, που ασκούνται προς απάντηση σε αίτηση αναιρέσεως.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

3. in bezug auf das anschlussrechtsmittel tragen frau girardot und die kommission der europäischen gemeinschaften ihre eigenen kosten.

Grec

3) Η m.-c. girardot και η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων φέρουν τα δικαστικά τους έξοδα όσον αφορά την ανταίτηση αναιρέσεως.»

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

er hat dem gerichtshof vorgeschlagen, sowohl das rechtsmittel der rechtsmittelführerin als auch das anschlussrechtsmittel der kommission gegen das urteil des gerichts erster instanz vom

Grec

Το κείμενο των προτάσεων δεν διατίθεται ακόμη στα ελληνικά.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

anschlussrechtsmittel werden künftig immer mit gesondertem schriftsatz einzulegen sein, was ihre bearbeitung durch den gerichtshof in der folge erleichtern sollte.

Grec

Στο εξής, οι ανταναιρέσεις θα ασκούνται πάντοτε με χωριστό δικόγραφο, πράγμα που αναμένεται να διευκολύνει την εξέτασή τους από το όργανο.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

die rechtsausführungen sollten so weit wie möglich anhand der vom rechtsmittelführer geltend gemachten rechtsmittelgründe und/oder gegebenenfalls der im anschlussrechtsmittel geltend gemachten gründe gegliedert sein.

Grec

Η νομική επιχειρηματολογία πρέπει να διαρθρώνεται, κατά το μέτρο του δυνατού, ακολουθώντας τους προβαλλόμενους λόγους αναιρέσεως ή/και, τους λόγους αναιρέσεως που προβάλλονται με την ανταναίρεση.

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

— ihr anschlussrechtsmittel für zulässig zu erklären, das angefochtene urteil aufzuheben und ihren im ersten rechtszug gestellten anträgen auf aufhebung und entschädigung stattzugeben;

Grec

— να κηρύξει παραδεκτή την ανταίτησή της αναιρέσεως, να αναιρέσει την αναιρεσιβαλλόμενη απόφαση και να δεχθεί το ακυρωτικό αίτημα και το αίτημα αποζημιώσεως που είχαν υποβληθεί πρωτοδίκως·

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

wird in einer rechtsmittelbeantwortung die vollständige oder teilweise aufhebung der entscheidung des gerichts aufgrund eines in der rechtsmittelschrift nicht geltend gemachten rechtsmittelgrundes beantragt, so ist bei der bezeichnung des schriftsatzes anzugeben, dass es sich um eine rechtsmittelbeantwortung mit anschlussrechtsmittel handelt;

Grec

όταν το υπόμνημα αντικρούσεως έχει ως αίτημα τη μερική ή ολική εξαφάνιση της αποφάσεως του Πρωτοδικείου επί λόγου που δεν έχει προβληθεί με την αίτηση αναιρέσεως, η ονομασία του υπομνήματος εμφαίνει ότι πρόκειται για υπόμνημα αντικρούσεως με αίτηση ανταναιρέσεως·

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

wird in einer rechtsmittelbeantwortung die vollständige oder teilweise aufhebung der entscheidung des gerichts aufgrund eines in der rechtsmittelschrift nicht geltend gemachten rechtsmittelgrundes beantragt, so ist dies in der Überschrift des schriftsatzes anzugeben („rechtsmittelbeantwortung mit anschlussrechtsmittel“).

Grec

Αν το υπόμνημα αντικρούσεως έχει ως αίτημα τη μερική ή ολική εξαφάνιση της αποφάσεως του Πρωτοδικείου επί λόγου που δεν έχει προβληθεί με την αίτηση αναιρέσεως, αυτό πρέπει να εμφαίνεται στον τίτλο του υπομνήματος (υπόμνημα αντικρούσεως με αίτηση ανταναιρέσεως).

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,782,063,460 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK