Vous avez cherché: dekadenz (Allemand - Grec)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Grec

Infos

Allemand

dekadenz

Grec

παρακμή

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

es ist durchaus möglich, daß europa ganz rasch einer gefährlichen dekadenz anheimfällt.

Grec

Η Ευρώπη μπορεί να γνωρίσει γρήγορα μία μορφή επικίνδυνης παρακμής.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

die gefahr ist der beginn des zeitalters des subsidiären staates, der ersten phase der dekadenz.

Grec

Θα ενθαρρυνθεί έτσι η κρίσιμη επικοινωνία μας με τις ευαίσθητες περιο­χές της Βόρειας Αφρικής και της Μέσης Ανατολής.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

die sozial demokratie bedeutet dekadenz. sie strebt harmonisierung auf niedrigstem niveau an, statt nach dem über ragenden zu suchen.

Grec

Είναι μία μάλλον παράξενη λογική ακόμη και γι' αυτό το Κοινοβούλιο.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

der zweite bericht vetter fügt sich in den prozeß ein, den die europäischen institutionen das europa der bürger nennen und den wir unsererseits als das europa der dekadenz bezeichnen.

Grec

Βλέπετε, κ. Πρόεδρε, ότι δεν υπάρχει απολύτως καμμία λύση για την κατάσταση και νομίζω ότι όλα αυτά μπο­ρούν να συνοψισθούν σε μία φράση: ας μη χορεύουμε λοιπόν πιο γρήγορα από τη μουσική.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

unsere fraktion verteidigt vor allem die kulturelle identität europas, während die berichterstatterin die falschen werte der dekadenz verherrlicht, die die völker europas ebenso gefährdet wie die völker der dritten welt.

Grec

Πολλοί από αυτούς, ήρθαν για να βρουν στις κοινωνίες μας εργασία και ανθρώπινη αλληλεγγύη, εγκα­ταστάθηκαν και ρίζωσαν στις χώρες παραμονής.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

doch im gegensatz zu den propheten der dekadenz und der krise, im gegensatz zu den chauvinisten und falschen kosmopoliten möchte ich mir dieselbe frage stellen, die sich der spanische philosoh josé ortega y gasset bereits 1930 gestellt hat.

Grec

Θα ήταν, όμως, πολύτιμη κάποια πολιτική ένδειξη εκ μέρους μας.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

er schrieb: „ist diese scheinbare dekadenz nicht vielleicht die wohltuende krise, die es europa gestattet, im wörtlichen sinn europa zu sein?"

Grec

Δεν γνωρίζω τι αναμένουμε.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

eigentlich das verbot jeglicher wirklicher freiheit der seele und des geistes, die ablehnung der wahrheit, und auf der anderen seite die verherrlichung aller perversionen, aller scheußlichkeiten, aller dekadenz!

Grec

Το ζητούμενο είναι η προώθηση ποιοτικών προγραμμάτων, ώστε οι τηλεθεατές να έχουν πραγματικό δικαίωμα επιλογής χωρίς καταναγκασμό.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

seit 1984 stellt die technische fraktion der europäi schen rechten in straßburg und in brüssel die eigentliche widerstandskraft gegen die dekadenz und die auflösung unserer völker und vaterländer dar! die abgeordneten unserer fraktionen waren die einzigen, die sich kompromißlos und konstant gegen diese mehrheit wandten, die

Grec

Δεύτερον, να υπάρξει σαφής δέσμευση του Συμβουλίου για την ενίσχυση της θεσμικής λειτουργίας και της δημοκρατικής νομιμότητας της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

aber man muß auch sehen, daß diese taten, die in all unseren ländern ständig zunehmen, die direkte folge des sittenverfalls und der moralischen dekadenz sind: die pornographie, die sich auf den mauern in unseren städten wohlgefällig ausbreitet, die jeden tag über fernsehen und in allen kinos verbreitet wird; die grausamsten filme, die im fernsehen laufen; die vorführung des films „tenue de soirée" bei den filmfestspielen in cannes beispielsweise, der entwürdigend war; die verbreitung von drogen, aber auch und vor allem die weigerung, die familie als den bevorzugten rahmen für die erziehung der jungen und mädchen unserer zeit anzusehen.

Grec

heinrich (arc). — (de) Η συντριπτική πλειοψηφία των ανδρών συναδέλφων που παρίστανται στη συζήτηση μας, αποδεικνύει με πόση σοβαρότητα αντιμετωπίζεται αυτό το θέμα.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,753,865,001 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK