Usted buscó: dekadenz (Alemán - Griego)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Griego

Información

Alemán

dekadenz

Griego

παρακμή

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

es ist durchaus möglich, daß europa ganz rasch einer gefährlichen dekadenz anheimfällt.

Griego

Η Ευρώπη μπορεί να γνωρίσει γρήγορα μία μορφή επικίνδυνης παρακμής.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die gefahr ist der beginn des zeitalters des subsidiären staates, der ersten phase der dekadenz.

Griego

Θα ενθαρρυνθεί έτσι η κρίσιμη επικοινωνία μας με τις ευαίσθητες περιο­χές της Βόρειας Αφρικής και της Μέσης Ανατολής.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die sozial demokratie bedeutet dekadenz. sie strebt harmonisierung auf niedrigstem niveau an, statt nach dem über ragenden zu suchen.

Griego

Είναι μία μάλλον παράξενη λογική ακόμη και γι' αυτό το Κοινοβούλιο.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

der zweite bericht vetter fügt sich in den prozeß ein, den die europäischen institutionen das europa der bürger nennen und den wir unsererseits als das europa der dekadenz bezeichnen.

Griego

Βλέπετε, κ. Πρόεδρε, ότι δεν υπάρχει απολύτως καμμία λύση για την κατάσταση και νομίζω ότι όλα αυτά μπο­ρούν να συνοψισθούν σε μία φράση: ας μη χορεύουμε λοιπόν πιο γρήγορα από τη μουσική.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

unsere fraktion verteidigt vor allem die kulturelle identität europas, während die berichterstatterin die falschen werte der dekadenz verherrlicht, die die völker europas ebenso gefährdet wie die völker der dritten welt.

Griego

Πολλοί από αυτούς, ήρθαν για να βρουν στις κοινωνίες μας εργασία και ανθρώπινη αλληλεγγύη, εγκα­ταστάθηκαν και ρίζωσαν στις χώρες παραμονής.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

doch im gegensatz zu den propheten der dekadenz und der krise, im gegensatz zu den chauvinisten und falschen kosmopoliten möchte ich mir dieselbe frage stellen, die sich der spanische philosoh josé ortega y gasset bereits 1930 gestellt hat.

Griego

Θα ήταν, όμως, πολύτιμη κάποια πολιτική ένδειξη εκ μέρους μας.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

er schrieb: „ist diese scheinbare dekadenz nicht vielleicht die wohltuende krise, die es europa gestattet, im wörtlichen sinn europa zu sein?"

Griego

Δεν γνωρίζω τι αναμένουμε.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

eigentlich das verbot jeglicher wirklicher freiheit der seele und des geistes, die ablehnung der wahrheit, und auf der anderen seite die verherrlichung aller perversionen, aller scheußlichkeiten, aller dekadenz!

Griego

Το ζητούμενο είναι η προώθηση ποιοτικών προγραμμάτων, ώστε οι τηλεθεατές να έχουν πραγματικό δικαίωμα επιλογής χωρίς καταναγκασμό.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

seit 1984 stellt die technische fraktion der europäi schen rechten in straßburg und in brüssel die eigentliche widerstandskraft gegen die dekadenz und die auflösung unserer völker und vaterländer dar! die abgeordneten unserer fraktionen waren die einzigen, die sich kompromißlos und konstant gegen diese mehrheit wandten, die

Griego

Δεύτερον, να υπάρξει σαφής δέσμευση του Συμβουλίου για την ενίσχυση της θεσμικής λειτουργίας και της δημοκρατικής νομιμότητας της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

aber man muß auch sehen, daß diese taten, die in all unseren ländern ständig zunehmen, die direkte folge des sittenverfalls und der moralischen dekadenz sind: die pornographie, die sich auf den mauern in unseren städten wohlgefällig ausbreitet, die jeden tag über fernsehen und in allen kinos verbreitet wird; die grausamsten filme, die im fernsehen laufen; die vorführung des films „tenue de soirée" bei den filmfestspielen in cannes beispielsweise, der entwürdigend war; die verbreitung von drogen, aber auch und vor allem die weigerung, die familie als den bevorzugten rahmen für die erziehung der jungen und mädchen unserer zeit anzusehen.

Griego

heinrich (arc). — (de) Η συντριπτική πλειοψηφία των ανδρών συναδέλφων που παρίστανται στη συζήτηση μας, αποδεικνύει με πόση σοβαρότητα αντιμετωπίζεται αυτό το θέμα.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,753,866,648 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo