Vous avez cherché: innovationskraft (Allemand - Grec)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Greek

Infos

German

innovationskraft

Greek

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Grec

Infos

Allemand

neue unternehmen verleihen der modernen wirtschaft innovationskraft und vitalität.

Grec

Οι νέες επιχειρήσεις φέρνουν την καινοτομία και τη ζωτικότητα στις σύγχρονες οικονομίες.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die qualität des binnenmarkts hat erheblichen einfluss auf europas innovationskraft.

Grec

Η ικανότητα καινοτομίας της Ευρώπης μπορεί να επηρεασθεί σημαντικά από την ποιότητα της ενιαίας αγοράς.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

tor für unternehmensdienstleistungen und einen mangel an innovationskraft ge bremst worden.

Grec

πραγμάτευση της πρόσβασης τρίτων στο ηλεκτρικό δίκτυο.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der rat hat schlussfolgerungen zur wettbewerbsfähigkeit und innovationskraft der europäischen wirtschaft angenommen.

Grec

Το Συμβούλιο ενέκρινε συμπεράσματα σχετικά με την ανταγωνιστικότητα και την καινοτομία της ευρωπαϊκής βιομηχανίας.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die erfahrung und innovationskraft der kreativ- und der kulturwirtschaft werden berücksichtigt.

Grec

Θα συνυπολογιστεί η εμπειρία και η καινοτόμος δύναμη των δημιουργικών και πολιτιστικών βιομηχανιών.

Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

durch nano-technologie die innovationskraft und wettbewerbsfähigkeit der chemieindustrie in europa stärken

Grec

Ενίσχυση της ικανότητας καινοτομίας και της ανταγωνιστικότητας της ευρωπαϊκής χημικής βιομηχανίας μέσω της νανοτεχνολογίας

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die vorschläge bezüglich des gemeinschaftspatents werden die innovationskraft der unternehmen in der gemeinschaft unterstützen.

Grec

Η πρόταση για κοινοτικό δίπλωμα ευρεσιτεχνίας θα συμβάλει στην ανάπτυξη της καινοτόμου ικανότητας των κοινοτικών επιχειρήσεων.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

tatsächlich gibt es beweise da­für, daß regulierungen die innovationskraft einer bran­che oftmals potenzieren.

Grec

Η Ομάδα μας δεν είναι υπέρ μιας απλουστευτικής θέσης εγκατάλειψης των οικο­νομικών πολιτικών στην πολιτική και την αλληλεγ­γύη.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

es ist wichtig, das geistige eigentum, die investitionen und die innovationskraft der eu zu schützen.

Grec

Έχει σημασία να προστατευθεί η διανοητική ιδιοκτησία, οι επενδύσεις και η καινοτόμος δύναμη της ΕΕ.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die innovationskraft, die wettbewerbsfähigkeit und die kultur europas hängen in erster linie von den menschen ab.

Grec

Κοινωνική ασφάλιση, περιβάλλον, ελεύθερη κυκλοφορία, προστασία της υγείας.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

haben sich für die amerikanische industrie als ein hauptstandortvorteil erwiesen und zu ihrer heutigen stärke und innovationskraft beigetragen.

Grec

στο πρόβλημα της ανεργίας, το πιο σοβαρό μας πρόβλημα.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

1.10 leitmotiv muss das eigeninteresse der eu sein, sowie die stärkung des europäischen for­schungsraums und der europäischen innovationskraft.

Grec

1.10 Βασική αρχή πρέπει να είναι το ίδιο συμφέρον της ΕΕ, καθώς και η ενίσχυση του Ευρωπαϊκού Χώρου Έρευνας και της ευρωπαϊκής ικανότητας καινοτομίας.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

da in risikoreichen zeiten grundsätzlich weniger investitionen getätigt werden, wird sich dies tendenziell negativ auf die produktivität und innovationskraft auswirken.

Grec

Δεδομένου ότι οι επενδυτές αποφεύγουν τους κινδύνους, η παραγωγικότητα θα δεχθεί πτωτικές πιέσεις και η καινοτομία ενδέχεται να πληγεί.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die innovationskraft aus nanomaterialien und nanotechnologie – insbesondere in der chemischen industrie – leistet dazu einen wichtigen beitrag.

Grec

Το δυναμικό καινοτομίας των νανοϋλικών και της νανοτεχνολογίας – ειδικά στη χημική βιομηχανία – συμβάλλει σημαντικά σε αυτό το πεδίο.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

6.2 der dialog zwischen forschungseinrichtungen und den technischen ausschüssen cen und cenelec im rahmen des programms horizont 2020 sollte zu einer stärkung der innovationskraft führen.

Grec

6.2 Ο διάλογος μεταξύ των ερευνητικών ιδρυμάτων και των τεχνικών επιτροπών cen (Ευρωπαϊκή Επιτροπή Τυποποίησης - comité européen de normalisation) και cenelec (Ευρωπαϊκή Επιτροπή Ηλεκτροτεχνικής Τυποποίησης - comité européen de normalisation électrotechnique) στο πλαίσιο του προγράμματος «Ορίζοντας 2020» θα συμβάλλει στην ενδυνάμωση της καινοτομίας.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

6.4 neben der sicherung fachlicher und ethischer anforderungen an die erbringung freiberuflicher dienstleistungen muss auch die wettbewerbsfähigkeit und innovationskraft der freien berufe erhalten und gestärkt werden.

Grec

6.4 Παράλληλα με την επιβολή των τεχνικών και των δεοντολογικών απαιτήσεων για την παροχή υπηρεσιών των ελεύθερων επαγγελμάτων, πρέπει να διαφυλαχθεί και να ενισχυθεί η ανταγωνιστικότητα και η ικανότητα καινοτομίας των ελεύθερων επαγγελμάτων.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

1.2 der ausschuss betont erneut die große bedeutung der raumfahrt für die erweiterung unseres wissens, für innovationskraft, wettbewerbsfähigkeit, wirtschaftskraft und wohlstand.

Grec

1.2 Η ΕΟΚΕ τονίζει μια ακόμη φορά ότι ο τομέας του διαστήματος έχει κρίσιμη σημασία για τη βελτίωση των γνώσεων, την ενίσχυση της καινοτομίας και της ανταγωνιστικότητας και την αύξηση της οικονομικής ισχύος και της ευημερίας της ΕΕ.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

2.6 fte und innovationskraft sind die grundvoraussetzung dafür, daß die wirtschaft wettbewerbsfähig bleibt. die triebkräfte der kleinen und mittleren unternehmen und der industrien können vielfaltig sein:

Grec

Η μελλοντική ανάπτυξη στην Ευρώπη κινδυνεύει να δημιουργήσει, ένα είδος "διχοτόμησης" της Ευρώπης: σε ορισμένες ολιγάριθμες και ευημερούσες περιφέρειες, που θα βρίσκονται σε διάφορα σημεία της ηπείρου και συνήθως γύρω από τις μεγάλες αστικές περιοχές, και στην υπόλοιπη Ευρώπη.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

2.8 so umfasst horizont 2020 mit seinem schwerpunkt wirtschaftswachstum auch ein neues kmu-instrument, das eigens geschaffen wurde, um die innovationskraft einzelner kmu zu stärken.

Grec

2.8 Στο πλαίσιο αυτό, το πρόγραμμα «Ορίζοντας 2020», με την εστίασή του στην οικονομική ανάπτυξη, έχει δημιουργήσει επίσης ένα νέο μέσο για τις ΜΜΕ το οποίο έχει σχεδιαστεί ειδικά για να βοηθά μεμονωμένες ΜΜΕ να είναι περισσότερο καινοτόμες.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

entschließung des rates über „die freie entfaltung der dynamik und der innovationskraft kleiner und mittlerer unternehmen, einschließlich handwerk und kleinstunternehmen, in einer wettbewerbswirtschaft".

Grec

) Ψήφισμα του Συμβουλίου για την «Ελεύθερη αποδέσμευση της δυναμικής και των δυνατο­τήτων καινοτομιών των mme, συμπεριλαμαβομένης της βιοτεχνίας και των μικρών επιχει­ρήσεων σε μια ανταγωνιστική οικονομία.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,773,343,529 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK