Vous avez cherché: klagebeantwortung (Allemand - Grec)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Grec

Infos

Allemand

klagebeantwortung

Grec

υπόμνημα αντικρούσεως

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

klagebeantwortung klagefrist

Grec

ΕΚΑΕ, άρθρο 164 (σ.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

artikel 39 klagebeantwortung ...................... . . ...................... ......................

Grec

Άρθρο 39 Υπόμνημα αντίκρουσης ............. ............. ............. ............. .............

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

in seiner klagebeantwortung schließt sich das habm jedoch

Grec

Ωστόσο, με το υπόμνημα αντικρούσεως, το ΓΕΕΑ

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

zu struktur und inhalt der klageschrift und der klagebeantwortung

Grec

Καταδικάζει την Ελληνική Δημοκρατία στα δικαστικά έξοδα.»

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

die nun in der klagebeantwortung vorgetragene begründung sei verspätet.

Grec

Η σχετική εξήγηση που περιέχεται στο υπόμνημα αντικρούσεως είναι εκπρόθεσμη.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

klagebeantwortung[einrede der unzulässigkeit] des verfahrens versuchen,

Grec

Υpiόνηα αντίκρουση [ένσταση αpiαραδέκτου] να εpiιδιώξει την εpiίτευξη

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

klagebeantwortung sowie sonstige schriftsätze und schriftstücke im schriftlichen verfahren

Grec

Υπόμνημα αντικρούσεως και λοιπά υπομνήματα και δικόγραφα της έγγραφης διαδικασίας

Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

das schriftliche verfahren wird grundsätzlich auf die klageschrift und die klagebeantwortung beschränkt.

Grec

Η έγγραφη διαδικασία θα περιορίζεται κατ' αρχήν στσ δικόγραφο της ποοσφυγής και στο υπόμνημα αντικρούσεως.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

das königreich schweden weist in seiner klagebeantwortung darauf hin, dass die qualität

Grec

14 Ιουνίου 2001 προσήκουσα

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

am anfang oder am ende der klagebeantwortung sind die anträge des beklagten genau anzugeben.

Grec

Στην αρχή ή στο τέλος του υπομνήματος αντικρούσεως πρέπει να παρατίθενται επακριβώς τα αιτήματα του καθού.

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

die klagebeantwortung muss den in artikel 40 § 1 der verfahrensordnung vorgeschriebenen inhalt aufweisen.

Grec

Το περιεχόμενο του υπομνήματος αντικρούσεως ορίζεται στο άρθρο 40, παράγραφος 1, του κανονισμού διαδικασίας.

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

die klagebeantwortung der kommission ist am 29. juli 1994 bei der kanzlei des gerichts eingereicht worden.

Grec

Εκτίμηση του Πρωτοδικείου

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

die klagebeantwortung beginnt außer mit der rechtssachennummer und der bezeichnung des klägers mit folgenden angaben:

Grec

Στην αρχή του υπομνήματος αντικρούσεως πρέπει να αναγράφεται, εκτός από τον αριθμό της υποθέσεως και τον καθορισμό του προσφεύγοντος:

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

(einstweilige anordnungen) (streithilfe) i klagebeantwortung (einrede der unzulässigkeit)

Grec

(Ασφαλιστικά μέτρα) (Παρέμβαση) Ι Υπόμνημα αντικρούσεως

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

auch die von der kommission in ihrer klagebeantwortung nachgeschobenen gründe lassen sich nicht auf ein derartiges gemeinschaftsinteresse stützen.

Grec

Εξάλλου οι λόγοι που προέβαλε εκ των υστέρων η Επιτροπή με το υπόμνημα αντικρούσεως δεν στηρίζονται ούτε και αυτοί σε συμφέρον των Κοινοτήτων.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

177 die klägerin tritt ferner dem vorbringen der kommission in der klagebeantwortung entgegen, sie habe in randnummer 55 der angefochtenen entscheidung

Grec

177 Η προσφεύγουσα αμφισβητεί επιπλέον τον ισχυρισμό της Επιτροπής στο υπόμνημα αντικρούσεως, ότι διαπίστωσε, στην παράγραφο 55 των αιτιολογικών σκέψεων της

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

die angaben, die in der klagebeantwortung enthalten sein müssen, sind in art. 39 abs. 1 der verfahrensordnung aufgeführt.

Grec

Το άρθρο 39, παράγραφος 1, του Κανονισμού Διαδικασίας απαριθμεί τα στοιχεία που πρέπει να περιλαμβάνει το υπόμνημα αντικρούσεως.

Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

der tatsächliche oder rechtliche rahmen wird in der klagebeantwortung nur insoweit wiedergegeben, als seine darstellung in der klageschrift bestritten wird oder der erläuterung bedarf.

Grec

Το υπόμνημα αντικρούσεως δεν επαναλαμβάνει το πραγματικό ή νομικό πλαίσιο παρά μόνο αν αμφισβητείται η παρουσίασή του με το δικόγραφο της προσφυγής ή αν απαιτούνται σχετικές διευκρινίσεις.

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

die organe und agenturen sind aufgefordert, der klagebeantwortung systematisch die von ihnen angeführten und nicht im amtsblatt veröffentlichten rechtsakte mit allgemeiner geltung beizufügen.

Grec

Τα κοινοτικά όργανα και οι κοινοτικές υπηρεσίες καλούνται να επισυνάπτουν συστηματικά στο υπόμνημα αντικρούσεως τις πράξεις γενικής ισχύος τις οποίες μνημονεύουν στις παρατηρήσεις τους και οι οποίες δεν έχουν δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα.

Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,774,332,604 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK