Vous avez cherché: maßgebend (Allemand - Grec)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Greek

Infos

German

maßgebend

Greek

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Grec

Infos

Allemand

maßgebend ist der kleinere wert.

Grec

όποια από τις δύο αποστάσεις είναι μικρότερη.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

dieser artikel wurde maßgebend geändert.

Grec

Το εν λόγω άρθρο υπέστη σημαντικές τροποποιήσεις.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

da­für waren mehrere faktoren maßgebend:

Grec

■ Η ΠΟΣΟΤΙΚΗ ΠΛΕΥΡΑ

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

maßgebend ist die kürzere der beiden strecken.

Grec

300 ναυτικά μίλια, όποια από τις δύο αποστάσεις είναι μικρότερη.

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

für das verfahren ist das einzelstaatliche recht maßgebend.

Grec

Οι λεπτομέρειες των σχετικών διαδικασιών διέπονται από την εθνική νομοθεσία.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

für das vollstreckungsverfahren ist das recht des vollstreckungsmitgliedstaats maßgebend.

Grec

Η διαδικασία εκτέλεσης διέπεται από το δίκαιο του κράτους μέλους εκτέλεσης.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

frage 3: welches recht soll maßgebend sein für:

Grec

Ερώτηση 3 : Ποιο πρέπει να είναι το εφαρμοστέο δίκαιο όσον αφορά:

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

drei faktoren scheinen für diese entwicklung maßgebend zu sein.

Grec

Ο φόβος της λαθροθηρίας εργαζομένων οδήγησε πολλούς βρετανούς εργοδό­τες στην υιοθέτηση λύσεων που απέ­χουν απ' τις ιδανικές.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

für den bereich infrastruktur sind die folgenden elemente maßgebend:

Grec

Τα χαρακτηριστικά για τον τομέα υποδομή στοιχεία είναι τα εξής:

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

gleisgeometrie, deren kenndaten für die betriebsbedingungen der fahrzeugaufhängung maßgebend sind

Grec

Γεωμετρία της γραμμής, τα χαρακτηριστικά της οποίας καθορίζουν τις συνθήκες λειτουργίας των αναρτήσεων των οχημάτων

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

diese falschen angaben für die einstellung des bediensteten maßgebend waren.

Grec

ότι τα ανωτέρω ψευδή στοιχεία είχαν καθοριστική σημασία για την πρόσληψη του ενδιαφερομένου.

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

dafür waren nicht mehr in erster linie demographische faktoren maßgebend.

Grec

Αυτό δεν οφείλεται πλέον σε δημογραφικούς κυρίως παράγοντες.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

artikel 2: begriffsbestimmungen, die für die auslegung der richtlinie maßgebend sind.

Grec

Στο άρθρο 2 περιλαμβάνονται οι ορισμοί οι οποίοι είναι αναγκαίοι για την ορθή ερμηνεία της οδηγίας.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

   – herr désir, das bedeutet, dass die englische originalfassung maßgebend ist.

Grec

Κύριε désir, αυτό σημαίνει ότι το πρωτότυπο αγγλικό κείμενο θεωρείται αυθεντικό.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

für regeln oder verfahren für eine solche Überprüfung sollte innerstaatliches recht maßgebend sein.

Grec

Οι μηχανισμοί ή οι διαδικασίες που διέπουν την επανεξέταση αυτή πρέπει να εφαρμόζονται σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

maßgebend sind die in artikel 86 absatz 2 unterabsatz 1 genannten zinssätze;

Grec

τα επιτόκια είναι εκείνα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο του άρθρου 86 παράγραφος 2

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

maßgebende einheit

Grec

Μονάδα χαρακτηρισμού

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 13
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,779,596,443 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK