Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
maßgebend ist der kleinere wert.
όποια από τις δύο αποστάσεις είναι μικρότερη.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dieser artikel wurde maßgebend geändert.
Το εν λόγω άρθρο υπέστη σημαντικές τροποποιήσεις.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dafür waren mehrere faktoren maßgebend:
■ Η ΠΟΣΟΤΙΚΗ ΠΛΕΥΡΑ
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
maßgebend ist die kürzere der beiden strecken.
300 ναυτικά μίλια, όποια από τις δύο αποστάσεις είναι μικρότερη.
Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
für das verfahren ist das einzelstaatliche recht maßgebend.
Οι λεπτομέρειες των σχετικών διαδικασιών διέπονται από την εθνική νομοθεσία.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
für das vollstreckungsverfahren ist das recht des vollstreckungsmitgliedstaats maßgebend.
Η διαδικασία εκτέλεσης διέπεται από το δίκαιο του κράτους μέλους εκτέλεσης.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
frage 3: welches recht soll maßgebend sein für:
Ερώτηση 3 : Ποιο πρέπει να είναι το εφαρμοστέο δίκαιο όσον αφορά:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
drei faktoren scheinen für diese entwicklung maßgebend zu sein.
Ο φόβος της λαθροθηρίας εργαζομένων οδήγησε πολλούς βρετανούς εργοδότες στην υιοθέτηση λύσεων που απέχουν απ' τις ιδανικές.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
für den bereich infrastruktur sind die folgenden elemente maßgebend:
Τα χαρακτηριστικά για τον τομέα υποδομή στοιχεία είναι τα εξής:
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gleisgeometrie, deren kenndaten für die betriebsbedingungen der fahrzeugaufhängung maßgebend sind
Γεωμετρία της γραμμής, τα χαρακτηριστικά της οποίας καθορίζουν τις συνθήκες λειτουργίας των αναρτήσεων των οχημάτων
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
diese falschen angaben für die einstellung des bediensteten maßgebend waren.
ότι τα ανωτέρω ψευδή στοιχεία είχαν καθοριστική σημασία για την πρόσληψη του ενδιαφερομένου.
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dafür waren nicht mehr in erster linie demographische faktoren maßgebend.
Αυτό δεν οφείλεται πλέον σε δημογραφικούς κυρίως παράγοντες.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
artikel 2: begriffsbestimmungen, die für die auslegung der richtlinie maßgebend sind.
Στο άρθρο 2 περιλαμβάνονται οι ορισμοί οι οποίοι είναι αναγκαίοι για την ορθή ερμηνεία της οδηγίας.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
– herr désir, das bedeutet, dass die englische originalfassung maßgebend ist.
Κύριε désir, αυτό σημαίνει ότι το πρωτότυπο αγγλικό κείμενο θεωρείται αυθεντικό.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
für regeln oder verfahren für eine solche Überprüfung sollte innerstaatliches recht maßgebend sein.
Οι μηχανισμοί ή οι διαδικασίες που διέπουν την επανεξέταση αυτή πρέπει να εφαρμόζονται σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
maßgebend sind die in artikel 86 absatz 2 unterabsatz 1 genannten zinssätze;
τα επιτόκια είναι εκείνα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο του άρθρου 86 παράγραφος 2
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
maßgebende einheit
Μονάδα χαρακτηρισμού
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 13
Qualité :