Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
• ein plan für die produktionsbetriebe;
Περιγραφή έργου
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
produktionsbetriebe, die nichtkonforme milch erzeugen,
των γαλακτοπαραγωγικών εκμεταλλεύσεων οι οποίες παράγουν γάλα που δεν ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις·
Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
industrie und produktionsbetriebe galt au! alle organisationen, die
ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΓΙΑ ΚΑΤΑΧΩΡΙΣΗ ΣΤΟ emas
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die produktionsbetriebe liegen in ferrara, ravenna und barletta.
Ο όμιλος επιχειρήσεων saia-burgess electronics ανήκε πριν από την πράξη στη williams holding pic. και αποτελούσε το τμήμα ηλεκτρονικής.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tabelle 1 kennbuchstaben und allgemeine merkmale der untersuchten produktionsbetriebe
Αυτό εύναυ υδυαύτερα φανερό στυς περυπτώσευς της Ιταλύας καυ της Ολλανδύας.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1. schaffung neuer arbeitsplätze durch errichtung und erweiterung gewerblicher produktionsbetriebe
Δημιουργία θέσεων εργασίας με iôçx > ση και επέκταση νέων βιομηχανικών επιχειρήσεων 817.0Ί8
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
die produktionsbetriebe für maschinengetrocknetes futter müssen auch weiterhin in der lage sein, die trockenfutterproduktion aufrechtzuerhalten.
Οι επιχειρήσεις παραγωγής τεχνητής αφυδάτωσης χορτονομών θα πρέπει και στο μέλλον να είναι σε θέση να συνεχίζουν την παραγωγή αποξηραμένης χορτονομής.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das registrierungssystem für produktionsbetriebe und die tierkennzeichnung müssen ebenfalls noch den eu-systemen an geglichen werden.
Δεν υπάρχουν ακόμη πλήρεις εγκαταστάσεις για την επιθεώρηση ζώντων ζώων και προϊόντων με βάση τα ζώα στους μεθοριακούς σταθμούς.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eine wettbewerbsverzerrung dieser art wird sich auf automobilhersteller und deren produktionsbetriebe, die konkurrierende modelle produzieren, negativ auswirken.
Οι πωλήσεις των ανταγωνιστικών μοντέλων θα είναι χαμηλότερες απ’ ό,τι θα ήταν εάν η fso είχε εξέλθει από την αγορά.
Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die kommission hat jedoch weitere schritte auf dem weg zu einer besseren integration japanischer produktionsbetriebe in der europäischen union stets begrüßt.
Όλοι οι υποψήφιοι θα ενημερωθούν γραπτώς για την έκβαση της προσφοράς τους.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
acos gewährt in zusammenarbeit mit den käseerzeugern lizenzen für hand werkliche produktionsbetriebe, führt die kontrolle der rohstoffe durch und zertifiziert das endprodukt.
Οι παραγωγοί υποχρε < όθηκαν να καινοτομήσουν ως προς τις διαδικασίες παραγωγής γάλακτος και τυρού επειδή, για να παραχθεί και να πωληθεί σήμερα ένας τυρός «serpa», πρέπει να τηρούνται ορισμένοι όροι: υγειονομική εγγύηση των κοπαδιών, διαδικαστικοί κώδικες στο άρμεγμα των αμνών και το χειρισμό του γάλακτος, τεχνικές μεταποίησης και εκλέπτυνσης του τυρού, κλπ.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
durch die beihilfe wird die fso fortbestehen und um die möglichkeit, eine produktion zu betreiben, auf kosten anderer produktionsbetriebe auf dem betreffenden gebiet konkurrieren.
Χάρη στην ενίσχυση, η fso επιβίωσε και θα ανταγωνιστεί άλλες μονάδες παραγωγής της περιοχής στο πλαίσιο των ευκαιριών αυτών.
Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bei ihrer entscheidung berücksichtigte die kommission die ernste wirtschaftliche lage in nordirland, die unruhen dort und die schwäche und geringe größe der nordirischen wirtschaft und ihrer produktionsbetriebe.
Κατά τη λήψη της απόφασης αυτής, η Επιτροπή έλαβε υπόψη της τη σοβαρή οικονομική κατάσταση στη Βόρεια Ιρλανδία, τη λαϊκή αναταραχή, καθώς και την ευαισθησία και τα μικρά μεγέθη που χαρακτηρίζουν την οικονομία και τη βιομηχανία της Βόρειας Ιρλανδίας.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
deutschland verweist hierzu auf eine studie des zentrums für betriebswirtschaft im gartenbau e. v. am institut für biologische produktionsbetriebe der leibnitz universität hannover zur energieeffizienz im unterglasanbau.
Η Γερμανία παραπέμπει αναφορικά με το σημείο αυτό στη μελέτη για την ενεργειακή αποδοτικότητα στις καλλιέργειες σε θερμοκήπια που έχει εκπονηθεί από το zentrum für betriebswirtschaft im gartenbau e. v. (κέντρο οικονομικής διοίκησης επιχειρήσεων στο χώρο της δενδροκηπουρικής e. v.) του institut für biologische produktionsbetriebe (Ινστιτούτο βιολογικών επιχειρήσεων παραγωγής) στο πανεπιστήμιο leibnitz του Αννόβερου.
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der restbetrag, der dazu verwendet wurde, produktionsbetriebe, die ihre produktion seitdem eingestellt haben, verbilligt zu verkaufen, fällt nicht unter die rückzahlung.
Η χορήσηγη του υπολοίπου θα γίνει, ενόσω το επιτρέπει ο προϋπολογισμός, όταν η Επιτροπή θα γνωρίζει το ποσό για το σύνολο των αιτήσεων που μπορούν να εξετασθούν στο πλαίσιο αυτής της οικονομικής χρήσης.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2.9 kennzeichnend für die europäische kultur- und kreativwirtschaft ist die diversifizierung der branche, in der die kmu und kleinstunternehmen mit circa 80% der produktionsbetriebe dominieren.
2.9 Η ποικιλομορφία των ΤΠΔ στην ΕΕ αντανακλάται στα δομικά χαρακτηριστικά τους με ισχυρή παρουσία των πολύ μικρών, μικρών και μεσαίων επιχειρήσεων, οι οποίες αποτελούν σχεδόν το 80% του συνόλου των παραγωγών.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vielmehr muss die bevölkerung, müssen die beschäftigten, die gewerkschaften und vereinigungen über eine öffentliche und demokratische diskussion bestimmen, welche produktionsbetriebe von sozialem nutzen sind, und welche als zu gefährlich eingeschätzt werden.
Εναπόκειται στους κατοίκους, στους εργαζομένους, στα συνδικαλιστικά σωματεία και στις ενώσεις να καθορίσουν, με δημόσιο και δημοκρατικό διάλογο, ποια παραγωγή είναι κοινωνικά χρήσιμη ή ποια κρίνεται υπερβολικά επικίνδυνη.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ein ausführlicher, verbindlicher stillegungsplan für sieben produktionsbetriebe sollte gewährleisten, daß zum einen die Überkapazitäten tatsächlich und unwiderruflich stillgelegt und zum anderen — bis auf ersatzinvestitionen — keine neuen kapazitäten für die dauer der vereinbarung
Η ΟΚΕ υπενθυμίζει, ειδικότερα, ότι πρέπει να ληφθεί υπόψη το γεγονός ότι οι υπάρχουσες συμφωνίες κοινοπραξιών παρουσιάζουν μεγάλες διαφορές μεταξύ τους ως προς το αντικείμενο και τους λεπτομερείς όρους τους και ζητά ορισμένες προσαρμογές τεχνικού χαρακτήρα.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das ziel des wirtschaftlichen und sozialen zusammenhalts, das durch den unionsvertrag mehr gewicht bekommen hat, zwingt uns dazu, die erhaltung und ansiedlung mittelständischer produktionsbetriebe sowie von dienstleistungs- und handelsunternehmen im ländlichen raum neu zu überdenken.
Ο στόχος της οικονομικής και κοινωνικής συνοχής, που ενισχύεται από τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή ΄Ενωση μας υποχρεώνει να επανεξετάσουμε το θέμα της διατήρησης ή εγκατάστασης ΜΜΕ/ΜΜΒ καθώς και υπηρεσιών, και, εμπορικών επιχειρήσεων σε αγροτικές ζώνες.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :