Vous avez cherché: rechtsmittel einlegen (Allemand - Grec)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Grec

Infos

Allemand

rechtsmittel einlegen

Grec

ασκώ προσφυγή, έφεση

Dernière mise à jour : 2015-12-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ein rechtsmittel einlegen

Grec

εισάγω προς συζήτηση ένα ένδικο βοήθημα

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

einlegen

Grec

τοποθέτηση σπόρων στο έδαφος

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

kann ich ein rechtsmittel beim gerichtshof einlegen?

Grec

Μpiορώ vα piροσφύγω στo ικαστήριο;

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

rechtsmittel gegen eine ablehnende entscheidung einlegen

Grec

ασκώ ένδικα μέσα κατ'απορριπτικής αποφάσεως

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

rechtsmittel gegen eine entscheidung des gerichts einlegen

Grec

αναίρεση που ασκείται κατά απόφασης του Πρωτοδικείου

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

ein auf rechtsfragen beschränktes rechtsmittel beim gerichtshof einlegen

Grec

υπό την επιφύλαξη ασκήσεως αναιρέσεως ενώπιον του Δικαστηρίου, περιοριζομένης σε νομικά ζητήματα

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

der betreffende kann in dem jeweiligen mitgliedstaat ein rechtsmittel einlegen.

Grec

Το εκάστοτε άτομο δικαιούται να προσβάλει νομικά την απόφαση που το αφορά στο οικείο κράτος μέλος.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

kann ich ein rechtsmittel beim gerichtshof der europÄischen union einlegen?

Grec

ΜΠΟΡ ΝΑ ΠΡΟΣΦΥΓ ΣΤΟ ΙΚΑΣΤΗΡΙΟ ΤΗΣ

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

— oder den beschluss ablehnen und rechtsmittel bei der gemeinschaftsgerichtsbarkeit einlegen.

Grec

Όσον αφορά το piοσό των εκκρεµώνpiροστίµων στις 31 ∆εκεµβρίου 2002, ει-σpiράχθηκαν 1 118,3 εκατ. ευρώ, σε piρο-σωρινή βάση.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

jedoch hatten sie später rechtsmittel gegen die entscheidung einlegen können.

Grec

Αργότερα όµως µπόρεσαν να ασκήσουν ένδικα µέσα κατά της αποφάσεως.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

nein, man kann in dieser situation auf keinen fall ein rechtsmittel beim gerichtshof einlegen.

Grec

Όχι, στηv piερίpiτωση αυτή αpiοκλείεται η piροσφυγή στο ικαστήριο.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

dieses rechtsmittel jedoch nur dann einlegen, wenn die entscheidung des gerichts sie unmittelbar berührt.

Grec

Οι παρεμβάντες, εξαιρέσει των κρατών μελών και των οργάνων της Κοινότητας, δεν μπορούν πάντως να ασκήσουν αναίρεση, εκτός αν η απόφαση του Πρωτοδικείου τους θίγει απευθείας.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

die europäische union geht davon aus, daß erdogan noch rechtsmittel gegen dieses urteil einlegen kann.

Grec

Η ομιλία του προέδρου του .

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

gegen die entscheidung zur verweigerung, annullierung oder aufhebung eines visums können sie ein rechtsmittel einlegen.

Grec

Μπορείτε να προσφύγετε κατά της απόφασης απόρριψης/κατάργησης/ανάκλησης θεώρησης.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

schließlich muss ein antragsteller gegen eine ablehnende entscheidung über seinen antrag auf entschädigung rechtsmittel einlegen können.

Grec

Τρίτον, ο αιτών πρέπει να έχει τη δυνατότητα να προσφεύγει κατά απόφασης η οποία απορρίπτει την αίτηση αποζημίωσης.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

damit können unternehmen, die sich bei der vergabe öffentlicher aufträge diskriminiert fühlen, auf gemeinschaftsebene rechtsmittel einlegen.

Grec

Οι οδηγίες αυτές αφορούν τις συμβά­σεις προμηθειών και έργων που ανα­τίθενται από δημόσιους φορείς στους τομείς των τηλεπικοινωνιών, των υδά­

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

(17) der öffentliche auftraggeber sollte abgelehnte bieter darüber belehren, welche rechtsmittel sie einlegen können.

Grec

(17) Στους απορριπτόμενους υποψήφιους ή προσφέροντες, η αναθέτουσα αρχή θα πρέπει να παρέχει πληροφορίες σχετικά με τις υπάρχουσες δυνατότητες προσφυγής.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

b) die unterstützung von initiativen und organisationen auf europäischer ebene, so daß sie rechtsmittel gegen rassistische handlungen einlegen können.

Grec

Πρώτον, η Διάσκεψη αναφέρεται σ' όλες τις μορφές ρατσισμού

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

andere streithelfer als mitgliedstaaten oder gemeinschaftsorgane können dieses rechtsmittel jedoch nur dann einlegen, wenn die entscheidung des gerichts sie unmittelbar berührt.

Grec

Οι p i α ρ ε β α ί ν ο ν τ ε ς , εξαιρέσει των κρατών ε λ ώ ν και των οργάνων των Κοινοτήτων, δεν p i ο ρ ο ύ ν p i ά ν τως να ασκήσουν αναίρεση, εκτός εάν η α p i ό φ α ση του Πρωτοδικείου τους θίγει α p i ' ευθείας.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,646,931 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK