Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
habe ich das so richtig verstanden?
Θέλω να βεβαιωθώ για αυτό.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ist das so richtig, herr poettering?
Κύριε poettering, συμφωνείτε;
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
habe ich ihre antwort so richtig verstanden?
Είναι αυτή μία σωστή ερμηνεία της απάντησής σας;
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
leider hat dies nicht so richtig funktioniert.
Η συμφωνία όμως ουδέποτε εφαρμόστηκε πλήρως.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
so richtig sie sind, wir können und müssen mehr tun!
Όσο κατάλληλα και αν είναι, μπορούμε και πρέπει να κάνουμε περισσότερα πράγματα!
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
wie herr metten so richtig bemerkte, so heißt es jetzt auf
Αυτό αποτελεί την
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die Öffentlichkeit versteht das ganze konzept der flächenstillegung nicht so richtig.
Το δεύτερο σημείο το οποίο ήλθε στο προσκήνιο σήμερα είναι η ένσταση elles σχετικά με τον προϋπολογισμό.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
keiner weiß so richtig, was in europa auf dem medien sektor eigentlich los ist.
Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα να πω σε ποιο πνεύμα ξεκινήσαμε αυτή την εργασία.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alle dies aufgaben bleiben noch zu tun, und niemand weiß so richtig, wie dies erfolgen soll.
Όλα τα παραπάνω πρέπει να γίνουν και κανείς δεν γνωρίζει ακριβώς τον τρόπο.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
gleichzeitig müssen wir feststellen, daß unsere eigenen sanktionen auch nicht so richtig gewirkt haben.
Συγχρόνως, θα πρέπει να διαπιστώσουμε ότι οι κυρώσεις μας δεν είχαν ουσιαστικά αποτελέσματα.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
der präsident. - der von dem herrn kommissar so eben so richtig angeführte artikel 40 lautet:
(Το Σώμα εγκρίνει την σύσταση)
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pángalos. - (gr) ich habe die frage des herrn kollegen nicht so richtig begriffen.
(Το Σώμα εγκρίνει την πρόταση ψηφίσματος)
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
so richtig dies ist, darf doch nicht vergessen werden, daß der freie wettbewerb eine der wichtigsten prinzipien des vertrags ist.
Αυτό είναι ορθό, πρέπει όμως να κάνουμε δύο παρατηρήσεις.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allgemeine aussagen über ökonomische effekte - so richtig sie auch sein mögen - sind für wirtschaftspolitische entscheidungen kaum hilfreich.
Γενικές δηλώσεις για οικονομικά αποτελέσματα συνδράμουν ποσώς στη διαδικασία λήψης οικονομικών αποφάσεων, ακόμη και όταν αυτές είναι δυνατό να είναι ορθές.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
von daher sollten wir vielleicht auch bei diesem vorhaben einmal darüber nachdenken, ob es so richtig ist, wenn wir dafür stimmen.
Επομένως, θα πρέπει ενδεχομένως να εξετάσουμε και στην προκειμένη περίπτωση κατά πόσο ενεργούμε σωστά αν υπερψηφίσουμε την παρούσα πρόταση.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
das scheint uns sinnvoller und sachgerechter als eine Übergangsphase zu sein, in der niemand so richtig weiß, ob das bisherige traditionelle lebensmittel weiter zugelassen ist.
Με ένα τέτοιο ποσοστό, δεν πρόκειται πλέον για corn gluten feed, αλλά για ένα μίγμα που θα έπρεπε να εισάγεται στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα με δασμό 78 ecu τον τόννο.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es gab sehr wohl initiativen für die steinbuttzucht an der küste, in käfigen mit einer art trampolinboden,aber das funktioniert nicht so richtig... “
Ο όιλο εφοδιάζει εpiίση ε ιχθύδια την άλλη εγάλη εταιρεία τουτοέα, την société aquacole de l’île de ré, η οpiοία διαθέτει δύοεκτροφεία στι νήσου noirmoutier και ré (poitou-charentes).
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das hilft einer öffentlichen diskussion viel mehr als dieses gestaltlose herumlabern, bei dem niemand so richtig weiß, was denn nun die position dieses oder jenes vertreters des volkes ist.
Η μετάδοση τεχνολογίας είναι σημαντική και με αυτή μπορούμε ιδίως να προωθήσουμε καινοτομίες στις μικρομεσαίες επιχειρήσεις.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
deshalb finde ich so richtig, was der bericht jetzt tut; er versucht, mehr das china im dialog zu vermitteln und nicht quasi in form des imperialismus von außen
Και θα ήθελα να επισημάνω ότι η υφιστάμενη αντιπροσωπεία στο Χονγκ Κονγκ δεν στάθηκε
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich möchte dem kollegen vandemeulebroucke besonders herzlich danken. wir haben ja im oktober gemeinsam schon einmal an einer entschließung gearbeitet, sind aber nicht so richtig vorangekommen mit der ganzen geschichte.
Στα νερά αυτά αλιεύουν 35 μικρά σκάφη επεξεργασίας των 20-35 μέτρων τα οποία, όπως προανέφερα, ανήκουν στον ισπανικό και πορτογαλικό στόλο ή σε κοινές επιχειρήσεις — Μοζαμβίκης/Ιαπωνίας ή Μο-ζαμβίκης/Ισπανίας.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :