Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
das verdroß jona gar sehr, und er ward zornig
És igen rossznak látszék ez jónás elõtt, és megharaguvék.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
denn es verdroß mich der ruhmredigen, da ich sah, daß es den gottlosen so wohl ging.
mert irígykedtem a kevélyekre, látván a gonoszok jó szerencséjét.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(sie verdroß, daß sie das volk lehrten und verkündigten an jesu die auferstehung von den toten)
neheztelve a miatt, hogy õk a népet tanítják, és hirdetik a jézusban a halálból való feltámadást;
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
daß agafja michailowna ganz denselben punkt erwähnte, an den er soeben gedacht hatte, ärgerte und verdroß ihn.
az, hogy mihajlovna agafja éppen arról szólott, a mire csak az imént ő maga is gondolt, bántotta és elkeserítette levint.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aber der hauptgrund, weshalb ihn der verkehr mit dem prinzen so verdroß, war der, daß er unwillkürlich in dem prinzen sein eigenes ebenbild sah.
de a legfőbb ok, a miért a herczeg vronszkijnak különösen terhére volt, az volt, hogy önkéntelenűl is magamagát látta benne.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
darum verdroß mich zu leben; denn es gefiel mir übel, was unter der sonne geschieht, daß alles eitel ist und haschen nach dem wind.
mert nem lesz emlékezete sem a bölcsnek, sem a bolondnak mindörökké; mivelhogy a következendõ idõkben már mind elfelejtetnek: és miképen meghal a bölcs, azonképen meghal a bolond is.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da aber das hörten saneballat, der horoniter, und tobia, der ammonitische knecht, verdroß es sie sehr, daß ein mensch gekommen wäre, der gutes suchte für die kinder israel.
mikor pedig a horonból való szanballat és az ammonita tóbiás, a szolga, meghallották ezt, nagy bosszúságot okozott nékik, hogy jött valaki, a ki izráel fiainak javokat keresi.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
indes kamen die söhne jakobs vom felde. und da sie es hörten, verdroß es die männer, und sie wurden sehr zornig, daß er eine torheit an israel begangen und bei jakobs tochter gelegen hatte, denn so sollte es nicht sein.
kor jákób fiai megjövének a mezõrõl és meghallák a [dolgot,] elkeseredének s nagyon megharaguvának azok az emberek, azért hogy ocsmányságot cselekedett izráelben, jákób leányával hálván, a minek nem kellett volna történni.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das abhauen und stehlen von bäumen im walde mußte aufs strengste bestraft werden; aber für hineingetriebenes vieh sollte man keine geldstrafen nehmen; und obgleich diese nachsicht die waldhüter verdroß und die furcht der frevler verminderte, sollte man doch das hineingetriebene vieh nicht zurückbehalten.
az erdőben okozott károknál a lehető legszigorúbban kellett eljárnia, viszont a tilosba tévedt marháért lehetetlen volt pénzbírságot szednie; s bár ez a csőszöket elkeserítette s a félelmet is csökkentette, nem lehetett a behajtott marhát ki nem adnia.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :