Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
disziplinarmaßnahmen bei der ausübung der tätigkeit
disciplina nell'esercizio della professione
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
c) unterstützung bei der ausübung der elterlichen
e) sostegno all'esercizio del controllo parentale
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
45/2001 bei der ausübung ihrer aufgaben.
45/2001 nell'adempimento delle loro funzioni.
Dernière mise à jour : 2016-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
3 behinderung der arbeitsaufsichtsbeamten bei der ausübung ihres
se cio' non avviene, egli è passibile di sanzioni penali o suscettibile di essere oggetto di un'ingiunzione di sospensione del lavoro e di evacuazione dei luoghi di lavoro.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
größere offenheit des rates bei der ausübung seiner
migliorare la trasparenza dei lavori del consiglio quando delibera in qualità dì le gislatore
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
d ein institutionelles gleichgewicht bei der ausübung der haushaltsbefugnis.
□ la ricerca di un equilibrio nell'esercizio del potere di bilancio.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die zuständigkeit der regierungsbehörde bei der ausübung der ihr vom 5.
la competenza dell'autorità governativa nell'esercizio dei poteri ad essa demandati
Dernière mise à jour : 2011-01-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ja, die schwierigkeit(en) bei der ausübung von tätigkeiten
sì, la difficoltà a svolgere un’attività
Dernière mise à jour : 2016-10-18
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
h) das verfahren bei der ausübung des rechts auf widerruf.
h) la procedura da seguire per esercitare il diritto di recesso.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2.2.2 behinderung der aufsichtsbeaaten bei der ausübung ihrer tätigkeit
il ricorso non produce un effetto sospensivo sulla decisione contestata.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die einzuhaltenden modalitäten bei der ausübung des rechts auf kündigung des kreditvertrags und
la procedura da seguire per l'esercizio del diritto di recesso del contratto di credito; e
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jedes organ gewährleistet bei der ausübung seiner befugnisse die einhaltung des subsidiaritätsprinzips.
ciascuna istituzione assicura, nell'esercizio delle sue competenze, il rispetto del principio della sussidiarietà.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
1.jedes organ gewährleistet bei der ausübung seiner befugnissedie einhaltung des subsidiaritätsprinzips.
1.ciascuna istituzione assicura, nell’esercizio delle sue competenze, il rispetto del principio della sussidiarietà.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das von diesen behörden bei der ausübung ihrer zuständigkeit anzuwendende recht zu bestimmen;
di determinare la legge applicabile da tali autorità nell’esercizio della loro competenza;
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der generalsekretär untersteht bei der ausübung seines amtes dem präsidenten, der das präsidium vertritt.
il comitato è assistito da un segretariato diretto da un segretario generale, il quale esercita le sue funzioni sotto l'autorità del presidente, che rappresenta l'ufficio di presidenza.
Dernière mise à jour : 2012-01-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :