Vous avez cherché: familiennachzug (Allemand - Italien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Italian

Infos

German

familiennachzug

Italian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Italien

Infos

Allemand

der bericht von herrn pirker bedauert den familiennachzug.

Italien

la relazione pirker deplora il ricongiungimento familiare.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

die vorgesehenen weitgefassten regelungen zum familiennachzug eröffnen unkontrollierbaren missbrauch.

Italien

le disposizioni per il ricongiungimento familiare concepite in termini così elastici aprono la strada ad abusi incontrollabili.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

ich spreche auch nicht von bürgerkriegsflüchtlingen, von sonstigen kontingentflüchtlingen oder von familiennachzug.

Italien

allora alzatevi e chiedete il rispetto della convenzione di ginevra, e il riconoscimento dello status di rifugiato per queste persone!

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ein rechtsanspruch auf familiennachzug sollen auch großeltern, volljährige kinder und unverheiratete paare haben.

Italien

anche i nonni, i figli maggiorenni e le coppie non coniugate dovrebbero avere diritto al ricongiungimento familiare.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

ich bin der ansicht, dass der familiennachzug für asylanten und flüchtlinge einer anderen regelung als der familiennachzug für einwanderer bedarf.

Italien

ritengo che il ricongiungimento familiare per richiedenti asilo e profughi necessiti di una regolamentazione diversa rispetto al ricongiungimento per gli immigrati.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

das bestehen partnerschaftlicher beziehungen sollte ausreichen für den familiennachzug. die möglichkeiten, saisonarbeitnehmerendlosverträge fortgesetzt abzuschließen, wurden ausgeweitet.

Italien

cito, a titolo esemplificativo, l'estensione quasi illimitata del diritto al ricongiungimento familiare a tutti i componenti del nucleo familiare, nonni inclusi; il semplice rapporto di parentela avrebbe giustificato il ricongiungimento.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

hier muss ich deutlich machen, dass dieser richtlinienvorschlag den familiennachzug über das hinaus weitet, was bisher in den mitgliedstaaten der europäischen union üblich ist.

Italien

a tal proposito si deve chiarire che questa proposta di direttiva amplia la nozione di ricongiungimento familiare al di là di quanto previsto sinora nei paesi membri dell' unione europea.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

im hinblick auf die vorschläge zum familiennachzug sagt der bundesrat ganz simpel, daß sich die bisherige zahl von 200 000 zuwanderern pro jahr nach den vorliegenden vorschlägen wohl glatt verdoppeln würde.

Italien

per quanto attiene, per esempio, ai permessi di ingresso e al loro rinnovo, credo che i loro effetti siano controproducenti.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

später hat ein ausgleich stattgefunden, da die einwanderung von fremdarbeitern generell gestoppt wurde und die zunahme an einwanderern danach auf den familiennachzug und die geburt der einwandererkinder in dänemark zurückzu­führen gewesen ist.

Italien

successivamente la situazione si è in certa misura ristabilita, dato che l'immigrazione di manodopera straniera è stata in generale bloccata e l'aumento del numero d'immigranti è stato quindi dovuto alle riunioni familiari ed alle nascite in loco.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

selbst der familiennachzug soll für jede gruppe von einwanderern unterschiedlich geregelt werden, im krassen widerspruch zum recht auf freizügigkeit und freie niederlassung sowie zu dem recht, in der familie zu leben.

Italien

anche il ricongiungimento familiare è designato come oggetto di regolamentazioni distinte per ciascun gruppo di immigrati, agli antipodi della libertà di circolazione e di insediamento e del diritto di vivere in famiglia.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

die zahlen finden sich in tabelle 1.8 und beweisen eine steigende tendenz in den frühen jahren nach der einwanderung durch natürliche vermehrung und familiennachzug, so daß in der struktur einzelne altersgruppen mit hohen werten verzeichnet sind.

Italien

la tabella 1.8 presenta una stima della ripartizione e mostra che la tendenza agli aumenti naturali e alla

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

auch der familiennachzug zu einem rechtmäßig in einem eu-staat lebenden dritt­staats­angehörigen muß entsprechend den bedingungen und definitionen der eg-freizügigkeits- instrumente uneingeschränkt möglich sein.

Italien

deve anche rimanere possibile in misura illimitata il ricongiungimento familiare per un cittadino di paesi terzi che soggiorni legalmente in uno stato dell'ue, conformemente alle condizioni e alle definizioni degli strumenti cee sulla libera circolazione.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

daher sollte der familiennachzug ähnlich wie in der sogenannten "blue card richtlinie" (richtlinie 2009/50/eg) geregelt werden.

Italien

per questo motivo, il ricongiungimento familiare dovrebbe essere disciplinato in maniera analoga a quanto disposto dalla direttiva "carta blu" (2009/50/ce).

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

102 der familiennachzug, der aus den städten insofern einen "ort der sozialen widersprüche" (vgl. 54) macht, als die im städtischen raum entstandene marginal isierung zu einer marginalisierung in der gesellschaft führt.

Italien

a questi elementi si aggiunge un tipo d'insediamento, che fa della città "un'area nella quale si concentrano contraddizioni so ciali" (cfr. 54), nella misura in cui si verifica un'emarginazione in ambito sociale, derivante da quella creata nello spazio urbano.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,761,087,993 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK