Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
keine speziellen gesetzlichen vorschriften.
consultazione dei documenti degli archivi privati
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gegebenenfalls, ob er den gesetzlichen vorschriften entspricht.
se del caso, rispetti o meno gli obblighi di legge.
Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- die gesetzlichen vorschriften für die lehrpläne erfüllen,
- rispettare le disposizioni di legge per quanto concerne la lingua;
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
schließlich wurden die gesetzlichen vorschriften über den befristeten
nel frattempo, il medesimo problema è stato sottoposto anche alla corte di giustizia europea.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die teilnehmerwerden mit den gesetzlichen vorschriften vertraut gemacht.
i partecipanti vengono informati sugli obblighi di legge.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mit diesem verfahren entspricht sie völlig den gesetzlichen vorschriften.
bisogna aiutare queste miniere ad ammodernarsi, a formare minatori, a diversificare le attività industriali delle regioni minerarie?
die gesetzlichen vorschriften zur unfallverhütung und die sicherheitsvorschriften der versicherer sind zu beachten.
vanno osservate le prescrizioni giuridiche in materia di prevenzione degli infortuni e le istruzioni di sicurezza degli assicuratori.
- technischer zustand oder sicherheit des fahrzeugs entsprachen nicht den gesetzlichen vorschriften.
la ragione per prescrivere l'obbligatorietà dell'assicurazione responsabilità civile autoveicoli è quella di tutelare le vittime di sinistri e i loro aventi causa, garantendo che l'indennizzo delle perdite o dei danni personali da essi subiti sarà finanziato almeno fino ad una certa misura minima, fissata dalla normativa nazionale.
die gesetzlichen vorschriften für die freien berufe können von sehr unterschiedlichen gesichtspunkten ausgehen.
le discipline giuridiche delle libere professioni possono essere d'ispirazione molto diversa.
stellen die zuständigen behörden eines mitgliedstaats fest, daß die nach den gesetzlichen vorschriften geschuldeten
per talune di queste importazioni la arthur smith svolgeva le funzioni di agente di navigazione, di stivatore e di spedizioniere.
das bußgeld wird unter zugrundelegung der gesetzlichen vorschriften bestimmt, gegen die verstoßen wurde.
l'azione amministrativa contribuisce a garantire il rispetto delle disposizioni legislative vigenti.
andererseits kamen gemäß den gesetzlichen vorschriften keine diskretionären nachfragemanagement-programme zum einsatz.
d'altra parte, come previsto dalla legge, i programmi discrezionali di manovra della domanda non vengono attuati.