Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
insbesondere sind zu übermitteln:
in particolare, fornirà gli elementi seguenti:
Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
zu übermitteln.
2.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
auswirken können, sind an den betreffenden mitgliedstaat zu übermitteln.
gli incidenti di sicurezza sono notificati al responsabile della protezione dei dati della commissione.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die nummern sind zu übermitteln.
tali numeri identificativi devono essere comunicati.
Dernière mise à jour : 2013-02-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
* = zu übermitteln.
(*) = obbligatorio.
Dernière mise à jour : 2013-02-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die nachweise sind an den vom register angegebenen prüfer zu übermitteln.
le prove documentali sono presentate a un agente di convalida indicato dal registro.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
angelegenheiten an strafverfolgungsbehörden zu übermitteln;
riferire fatti ai fini della promozione dell'azione penale;
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(2) insbesondere sind zu übermitteln:
2. devono essere trasmessi in particolare:
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nicht zu übermitteln
da non trasmettere
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
unterlagen zu übermitteln.
fissazione dell'ammontare delle ammende
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hurd wünsche zu übermitteln.
seduta di giovedì 9 luglio 1981
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jahr 1995: nicht zu übermitteln
anno 1995: da non trasmettere
Dernière mise à jour : 2016-09-30
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
von den schiffskapitänen oder ihren beauftragten zu übermittelnde daten
informazioni da trasmettere a cura dei comandanti delle navi o dei loro mandatari
Dernière mise à jour : 2017-02-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zu übermitteln an gd agri (d2).
da trasmettere alla dg agricoltura (d/2).
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
| vor 1995 | nicht zu übermitteln |
| antecedente al 1995 | da non trasmettere |
Dernière mise à jour : 2016-10-06
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
alle mitteilungen, auch die ohne angaben, sind an dem angegebenen tag vor 16 uhr zu übermitteln.
tutte le comunicazioni, comprese quelle negative, vengono eseguite prima delle ore 16.00 del giorno indicato.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
november 2002 finanzierten vorhaben zu übermitteln.
808/1985 e che erano al di sopra delle soglie di notifica individuale, nonché un elenco completo dei progetti finanziati dal 22 novembre 2002.
Dernière mise à jour : 2010-06-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alle mitteilungen, auch die ohne angaben, sind an dem angegebenen tag vor 16 uhr fernschriftlich zu übermitteln.
tutte le comunicazioni, comprese quelle negative, devono essere effettuate prima delle ore 16 del giorno indicato.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
arbeiten mit den beauftragten der mitgliedsländer auf genommen.
esempio, la creazione di una specie di fbi europea.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alle mitteilungen einschließlich derjenigen ohne meldungen sind an dem bezeichneten werktag vor 16.00 uhr fernschriftlich zu übermitteln.
tutte le comunicazioni, comprese quelle negative, devono essere effettuate mediante telescritto e trasmesse prima delle ore 16 del giorno lavorativo indicato.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :