Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
wenn es denn sein muss, dann nur so.
se proprio dev'essere, almeno lasciamola com'è.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
wenn europa wachsam sein muss
a cosa deve fare attenzione l'europa
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
angegeben sein muss.
1, dello stesso regolamento.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
»nein, lieber nicht, wenn es sein kann.«
no: volevo piuttosto esser scusata.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
klar und präzise sein muss,
essere chiara e precisa,
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
nachhaltig und wettbewerbsfähig sein muss,
essere sostenibile e competitiva,
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die futtermittelsicherheitspolitik risikobasiert sein muss.
crisi della bse, contaminazione da diossina).
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das system kosteneffizient sein muss;
il sistema dovrebbe essere efficiente sul piano dei costi,
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
störungen immer eingriffsbereit sein muss.
per contro, occorre che un operatore sia presente per poter intervenire in caso di anomalie.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
»bevor es nicht sein muß.«
— fino a quando non potrò fare altrimenti.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eine zusätzliche wartefrist verstrichen sein muss.
che un periodo supplementare sia trascorso;
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ein kleines kind nimmt man an der hand, oder man gibt ihm gelegentlich einen klaps, wenn es sein muss.
un bambino piccolo può essere preso per mano o gli si può dare uno schiaffo di quando in quando, se necessario.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
es hätte genau andersherum sein müssen.
sicuramente le cose sarebbero dovute andare altrimenti.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
24 daraus ergebenden vorteile gerechtfertigt sein muss.
24 riferisce all'elaborazione di reattivi enzimatici importanti per l'industria europea.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eigentliche ziel sein muß.
base della relazione dell'onorevole focke.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das muß -wenn es sein muß, auch mit einer klage beim europäischen gerichtshof - zurückgeholt werden.
a nord della regione di stoccolma vi è vi è un'unica linea fra la svezia e la finlandia aperta tutto l'anno, quella che va da umeå a vasa.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
teressen solidarisch sein muß.
(proteste) fermerà che l'europa deve essere solidale di fronte ai problemi della sicurezza.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
schlüsselelemente, die enthalten sein müssen
elementi chiave da includere
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
immer vertreten sein müsse.
quale è il mezzo più efficace per raggiungere l'obiettivo previsto.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- von dem versandbetrieb ausgestellt sein muß,
- essere rilasciato dallo stabilimento di spedizione,
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :