Vous avez cherché: die zeit wird es lehren (Allemand - Latin)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Latin

Infos

German

die zeit wird es lehren

Latin

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Latin

Infos

Allemand

die zeit

Latin

ut in eo ipso

Dernière mise à jour : 2020-12-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

die zeit ist

Latin

valedicere debent

Dernière mise à jour : 2022-01-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

nutze die zeit

Latin

considerans animam viventem

Dernière mise à jour : 2023-01-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

die zeit erobert alle

Latin

tempus vinat omnia

Dernière mise à jour : 2021-02-09
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

die zeit offenbart alles

Latin

satis verborum

Dernière mise à jour : 2022-09-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

jetzt ist die zeit zu käm

Latin

hic locus idoneus est ad transeundum

Dernière mise à jour : 2023-02-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

die zeit wartet auf niemanden.

Latin

tempus neminem manet

Dernière mise à jour : 2022-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

die zeit der beratung ist gekommen

Latin

venit tempus, quirites, serius omnio,

Dernière mise à jour : 2022-06-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

die zeit, in der er zurückkommt;

Latin

tempus non remeat, tacitas quod preaterit hora's

Dernière mise à jour : 2021-02-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

die zeit vergeht liebe bleibt?

Latin

tempus fugit, amor manet? in asinum

Dernière mise à jour : 2021-03-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

die zeit vergeht, die fahrt wartet

Latin

tempus fugit amor manet

Dernière mise à jour : 2024-01-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

die zeit vergeht. unsere liebe bleibt

Latin

tempus fugit, amor manet

Dernière mise à jour : 2024-01-02
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

je stärker der wille, desto einfacher wird es

Latin

attributa ab initio

Dernière mise à jour : 2022-08-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

so wird es eine leichte aufgabe sein italien einzunehmen.

Latin

lta ltaliam capere leve negotium erit.

Dernière mise à jour : 2021-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

zu der zeit wird kein licht sein, sondern kälte und frost.

Latin

et erit in die illa non erit lux sed frigus et gel

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

zu der zeit wird man singen von dem weinberge des besten weins:

Latin

in die illa vinea meri cantabit e

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

zu der zeit wird die herrlichkeit jakobs dünn sein, und sein fetter leib wird mager sein.

Latin

et erit in die illa adtenuabitur gloria iacob et pingue carnis eius marcesce

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

zu der zeit wird der herr zebaoth sein eine liebliche krone und ein herrlicher kranz den Übriggebliebenen seines volks

Latin

in die illa erit dominus exercituum corona gloriae et sertum exultationis residuo populi su

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

zu der zeit wird der herr den schmuck an den köstlichen schuhen wegnehmen und die heftel, die spangen,

Latin

in die illa auferet dominus ornatum calciamentorum et lunula

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

denn zu der zeit wird der herr zischen der fliege am ende der wasser in Ägypten und der biene im lande assur,

Latin

et erit in die illa sibilabit dominus muscae quae est in extremo fluminum aegypti et api quae est in terra assu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,766,038,829 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK