Vous avez cherché: gegend (Allemand - Latin)

Allemand

Traduction

gegend

Traduction

Latin

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Latin

Infos

Allemand

nach ihm bauten die priester, die männer aus der gegend.

Latin

et post eum aedificaverunt sacerdotes viri de campestribus iordani

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und sie kamen jenseits des meers in die gegend der gadarener.

Latin

et venerunt trans fretum maris in regionem gerasenoru

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und er bat ihn sehr, daß er sie nicht aus der gegend triebe.

Latin

et deprecabatur eum multum ne se expelleret extra regione

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und sie fingen an und baten ihn, daß er aus ihrer gegend zöge.

Latin

et rogare eum coeperunt ut discederet de finibus eoru

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und sie schifften fort in die gegend der gadarener, welche ist galiläa gegenüber.

Latin

enavigaverunt autem ad regionem gerasenorum quae est contra galilaea

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und das mittagsland und die gegend der ebene jerichos, der palmenstadt, bis gen zoar.

Latin

et australem partem et latitudinem campi hiericho civitatis palmarum usque sego

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und alsbald trat er in ein schiff mit seinen jüngern und kam in die gegend von dalmanutha.

Latin

et statim ascendens navem cum discipulis suis venit in partes dalmanuth

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und er kam in alle gegend um den jordan und predigte die taufe der buße zur vergebung sünden,

Latin

et venit in omnem regionem iordanis praedicans baptismum paenitentiae in remissionem peccatoru

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

in der gegend am jordan ließ sie der könig gießen in dicker erde, zwischen sukkoth und zarthan.

Latin

in campestri regione iordanis fudit ea rex in argillosa terra inter socchoth et sartha

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und kehrte die städte um und die ganze gegend und alle einwohner der städte und was auf dem lande gewachsen war.

Latin

et subvertit civitates has et omnem circa regionem universos habitatores urbium et cuncta terrae virenti

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

da erwählte sich lot die ganze gegend am jordan und zog gegen morgen. also schied sich ein bruder von dem andern,

Latin

elegitque sibi loth regionem circa iordanem et recessit ab oriente divisique sunt alterutrum a fratre su

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

32:4 jakob aber schickte boten vor sich her zu seinem bruder esau ins land seir, in die gegend edoms,

Latin

misit autem et nuntios ante se ad esau fratrem suum in terram seir regionis edo

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und da er wieder ausging aus der gegend von tyrus und sidon, kam er an das galiläische meer, mitten in das gebiet der zehn städte.

Latin

et iterum exiens de finibus tyri venit per sidonem ad mare galilaeae inter medios fines decapoleo

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

es war aber nahe das ostern der juden; und es gingen viele aus der gegend hinauf gen jerusalem vor ostern, daß sie sich reinigten.

Latin

proximum autem erat pascha iudaeorum et ascenderunt multi hierosolyma de regione ante pascha ut sanctificarent se ipso

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

jair, der sohn manasses, nahm die ganze gegend argob bis an die grenze der gessuriter und maachathiter und hieß das basan nach seinem namen dörfer jairs bis auf den heutigen tag.

Latin

iair filius manasse possedit omnem regionem argob usque ad terminos gesuri et machathi vocavitque ex nomine suo basan avothiair id est villas iair usque in praesentem die

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

da kam jesus in die gegend der stadt cäsarea philippi und fragte seine jünger und sprach: wer sagen die leute, daß des menschen sohn sei?

Latin

venit autem iesus in partes caesareae philippi et interrogabat discipulos suos dicens quem dicunt homines esse filium homini

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

in dem fünfzehnten jahr des kaisertums kaisers tiberius, da pontius pilatus landpfleger in judäa war und herodes ein vierfürst in galiläa und sein bruder philippus ein vierfürst in ituräa und in der gegend trachonitis und lysanias ein vierfürst zu abilene,

Latin

anno autem quintodecimo imperii tiberii caesaris procurante pontio pilato iudaeam tetrarcha autem galilaeae herode philippo autem fratre eius tetrarcha itureae et trachonitidis regionis et lysania abilinae tetrarch

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

jesus aber wandelte nicht mehr frei unter den juden, sondern ging von dannen in eine gegend nahe bei der wüste, in eine stadt, genannt ephrem, und hatte sein wesen daselbst mit seinen jüngern.

Latin

iesus ergo iam non in palam ambulabat apud iudaeos sed abiit in regionem iuxta desertum in civitatem quae dicitur efrem et ibi morabatur cum discipuli

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

da hob lot sein augen auf und besah die ganze gegend am jordan. denn ehe der herr sodom und gomorra verderbte, war sie wasserreich, bis man gen zoar kommt, als ein garten des herrn, gleichwie Ägyptenland.

Latin

elevatis itaque loth oculis vidit omnem circa regionem iordanis quae universa inrigabatur antequam subverteret dominus sodomam et gomorram sicut paradisus domini et sicut aegyptus venientibus in sego

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

aber das übrige gilead und das ganze basan, das königreich ogs, gab ich dem halben stamm manasse, die ganze gegend argob (dieses ganze basan heißt der riesen land).

Latin

reliquam autem partem galaad et omnem basan regni og tradidi mediae tribui manasse omnem regionem argob cuncta basan vocatur terra gigantu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,951,803,386 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK