Você procurou por: gegend (Alemão - Latim)

Alemão

Tradutor

gegend

Tradutor

Latim

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Latim

Informações

Alemão

nach ihm bauten die priester, die männer aus der gegend.

Latim

et post eum aedificaverunt sacerdotes viri de campestribus iordani

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und sie kamen jenseits des meers in die gegend der gadarener.

Latim

et venerunt trans fretum maris in regionem gerasenoru

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und er bat ihn sehr, daß er sie nicht aus der gegend triebe.

Latim

et deprecabatur eum multum ne se expelleret extra regione

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und sie fingen an und baten ihn, daß er aus ihrer gegend zöge.

Latim

et rogare eum coeperunt ut discederet de finibus eoru

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und sie schifften fort in die gegend der gadarener, welche ist galiläa gegenüber.

Latim

enavigaverunt autem ad regionem gerasenorum quae est contra galilaea

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und das mittagsland und die gegend der ebene jerichos, der palmenstadt, bis gen zoar.

Latim

et australem partem et latitudinem campi hiericho civitatis palmarum usque sego

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und alsbald trat er in ein schiff mit seinen jüngern und kam in die gegend von dalmanutha.

Latim

et statim ascendens navem cum discipulis suis venit in partes dalmanuth

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und er kam in alle gegend um den jordan und predigte die taufe der buße zur vergebung sünden,

Latim

et venit in omnem regionem iordanis praedicans baptismum paenitentiae in remissionem peccatoru

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in der gegend am jordan ließ sie der könig gießen in dicker erde, zwischen sukkoth und zarthan.

Latim

in campestri regione iordanis fudit ea rex in argillosa terra inter socchoth et sartha

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und kehrte die städte um und die ganze gegend und alle einwohner der städte und was auf dem lande gewachsen war.

Latim

et subvertit civitates has et omnem circa regionem universos habitatores urbium et cuncta terrae virenti

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da erwählte sich lot die ganze gegend am jordan und zog gegen morgen. also schied sich ein bruder von dem andern,

Latim

elegitque sibi loth regionem circa iordanem et recessit ab oriente divisique sunt alterutrum a fratre su

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

32:4 jakob aber schickte boten vor sich her zu seinem bruder esau ins land seir, in die gegend edoms,

Latim

misit autem et nuntios ante se ad esau fratrem suum in terram seir regionis edo

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und da er wieder ausging aus der gegend von tyrus und sidon, kam er an das galiläische meer, mitten in das gebiet der zehn städte.

Latim

et iterum exiens de finibus tyri venit per sidonem ad mare galilaeae inter medios fines decapoleo

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es war aber nahe das ostern der juden; und es gingen viele aus der gegend hinauf gen jerusalem vor ostern, daß sie sich reinigten.

Latim

proximum autem erat pascha iudaeorum et ascenderunt multi hierosolyma de regione ante pascha ut sanctificarent se ipso

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

jair, der sohn manasses, nahm die ganze gegend argob bis an die grenze der gessuriter und maachathiter und hieß das basan nach seinem namen dörfer jairs bis auf den heutigen tag.

Latim

iair filius manasse possedit omnem regionem argob usque ad terminos gesuri et machathi vocavitque ex nomine suo basan avothiair id est villas iair usque in praesentem die

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da kam jesus in die gegend der stadt cäsarea philippi und fragte seine jünger und sprach: wer sagen die leute, daß des menschen sohn sei?

Latim

venit autem iesus in partes caesareae philippi et interrogabat discipulos suos dicens quem dicunt homines esse filium homini

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in dem fünfzehnten jahr des kaisertums kaisers tiberius, da pontius pilatus landpfleger in judäa war und herodes ein vierfürst in galiläa und sein bruder philippus ein vierfürst in ituräa und in der gegend trachonitis und lysanias ein vierfürst zu abilene,

Latim

anno autem quintodecimo imperii tiberii caesaris procurante pontio pilato iudaeam tetrarcha autem galilaeae herode philippo autem fratre eius tetrarcha itureae et trachonitidis regionis et lysania abilinae tetrarch

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

jesus aber wandelte nicht mehr frei unter den juden, sondern ging von dannen in eine gegend nahe bei der wüste, in eine stadt, genannt ephrem, und hatte sein wesen daselbst mit seinen jüngern.

Latim

iesus ergo iam non in palam ambulabat apud iudaeos sed abiit in regionem iuxta desertum in civitatem quae dicitur efrem et ibi morabatur cum discipuli

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da hob lot sein augen auf und besah die ganze gegend am jordan. denn ehe der herr sodom und gomorra verderbte, war sie wasserreich, bis man gen zoar kommt, als ein garten des herrn, gleichwie Ägyptenland.

Latim

elevatis itaque loth oculis vidit omnem circa regionem iordanis quae universa inrigabatur antequam subverteret dominus sodomam et gomorram sicut paradisus domini et sicut aegyptus venientibus in sego

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aber das übrige gilead und das ganze basan, das königreich ogs, gab ich dem halben stamm manasse, die ganze gegend argob (dieses ganze basan heißt der riesen land).

Latim

reliquam autem partem galaad et omnem basan regni og tradidi mediae tribui manasse omnem regionem argob cuncta basan vocatur terra gigantu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,951,558,010 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK