Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Übrigens gehst du?
in via et quo vadis
Dernière mise à jour : 2021-02-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
wohin gehst du erde
quo vadis terra
Dernière mise à jour : 2022-06-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
welt, wohin gehst du?
quo vadis mundus
Dernière mise à jour : 2020-11-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
wohin gehst du mensch
Dernière mise à jour : 2023-07-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
wohin gehst du, mein herr
quo vado, non potes me modo sequi quo vado, non potes me modo sequi
Dernière mise à jour : 2019-07-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
wohin gehst du, wahrheit?
quo vadis veritas
Dernière mise à jour : 2019-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
wohin gehst du gold und silber
quo vadis aurum
Dernière mise à jour : 2021-08-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
gehst du jeden tag zu fuß zur schule?
isne ad scholam per pedes cotidie?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
warum gehst du zu fuß, wenn du ein auto hast?
cur ambulas, si raedam habes?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
laß deinen fuß gleich vor sich gehen, so gehst du gewiß.
dirige semitam pedibus tuis et omnes viae tuae stabilientu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
und david sprach zu ihm: wenn du mit mir gehst, wirst du mir eine last sein.
et dixit ei david si veneris mecum eris mihi oner
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
du machst dein lager auf einem hohen, erhabenen berg und gehst daselbst auch hinauf, zu opfern.
super montem excelsum et sublimem posuisti cubile tuum et illuc ascendisti ut immolares hostia
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
daß, wenn du gehst, dein gang dir nicht sauer werde, und wenn du läufst, daß du nicht anstoßest.
quas cum ingressus fueris non artabuntur gressus tui et currens non habebis offendiculu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
und es trat zu ihm ein schriftgelehrter, der sprach zu ihm: meister, ich will dir folgen, wo du hin gehst.
et accedens unus scriba ait illi magister sequar te quocumque ieri
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
du wölbest es oben mit wasser; du fährst auf den wolken wie auf einem wagen und gehst auf den fittichen des windes;
laudamini in nomine sancto eius laetetur cor quaerentium dominu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
nun aber gehe ich hin zu dem, der mich gesandt hat; und niemand unter euch fragt mich: wo gehst du hin?
haec autem vobis ab initio non dixi quia vobiscum eram at nunc vado ad eum qui me misit et nemo ex vobis interrogat me quo vadi
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
spricht zu ihm thomas: herr, wir wissen nicht, wo du hin gehst; und wie können wir den weg wissen?
dicit ei thomas domine nescimus quo vadis et quomodo possumus viam scir
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
und ich sprach: wo gehst du hin? er aber sprach zu mir: daß ich jerusalem messe und sehe, wie lang und weit es sein soll.
et dixi quo tu vadis et dixit ad me ut metiar hierusalem et videam quanta sit latitudo eius et quanta longitudo eiu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
23:25 wenn du in deines nächsten weinberg gehst, so magst du trauben essen nach deinem willen, bis du satt hast; aber du sollst nichts in dein gefäß tun
ingressus vineam proximi tui comede uvas quantum tibi placuerit foras autem ne efferas tecu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
und hinter die tür und den pfosten setzest du dein denkmal. denn du wendest dich von mir und gehst hinauf und machst dein lager weit und verbindest dich mit ihnen; du liebst ihr lager, wo du sie ersiehst.
et post ostium et retro postem posuisti memoriale tuum quia iuxta me discoperuisti et suscepisti adulterum dilatasti cubile tuum et pepigisti cum eis dilexisti stratum eorum manu apert
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: