Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
genießen gott
frui deo
Dernière mise à jour : 2017-06-30
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
sie genießen wir
tu a nobis
Dernière mise à jour : 2020-03-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
genießen sie den tag
carpite diem
Dernière mise à jour : 2017-05-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
die ganze zeit genießen
fruere omni tempore
Dernière mise à jour : 2022-12-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
nutze den tag und die nacht zu genießen,
quam noctem
Dernière mise à jour : 2019-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
aber da brauchst du mich, um unser abendessen zu genießen
sed ibi me, nos cena delctare debes
Dernière mise à jour : 2022-01-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
wollt ihr mir gehorchen, so sollt ihr des landes gut genießen.
si volueritis et audieritis bona terrae comedeti
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
du sollst wiederum weinberge pflanzen an den bergen samarias; pflanzen wird man sie und ihre früchte genießen.
adhuc plantabis vineas in montibus samariae plantabunt plantantes et donec tempus veniat non vindemiabun
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
er wird arbeiten, und des nicht genießen; und seine güter werden andern, daß er deren nicht froh wird.
luet quae fecit omnia nec tamen consumetur iuxta multitudinem adinventionum suarum sic et sustinebi
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
den reichen von dieser welt gebiete, daß sie nicht stolz seien, auch nicht hoffen auf den ungewissen reichtum, sondern auf den lebendigen gott, der uns dargibt reichlich, allerlei zu genießen;
divitibus huius saeculi praecipe non sublime sapere neque sperare in incerto divitiarum sed in deo qui praestat nobis omnia abunde ad fruendu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ein weib wirst du dir vertrauen lassen; aber ein anderer wird bei ihr schlafen. ein haus wirst du bauen; aber du wirst nicht darin wohnen. einen weinberg wirst du pflanzen; aber du wirst seine früchte nicht genießen.
uxorem accipias et alius dormiat cum ea domum aedifices et non habites in ea plantes vineam et non vindemies ea
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: