Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
möge er viel erfolg haben
potest habere bonam fortunam
Dernière mise à jour : 2022-11-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
viel glück
bene eveniat
Dernière mise à jour : 2022-11-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
viel glück bei der schularbeit
viel glück bei der schularbeiten
Dernière mise à jour : 2022-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
viel glück! du schaffst das!
Dernière mise à jour : 2023-11-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
zuvor aber muß er viel leiden und verworfen werden von diesem geschlecht.
primum autem oportet illum multa pati et reprobari a generatione ha
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
seine augen mögen sein verderben sehen, und vom grimm des allmächtigen möge er trinken.
videbunt oculi eius interfectionem suam et de furore omnipotentis bibe
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
daß er viel gut hatte an kleinem und großem vieh und ein großes gesinde. darum beneideten ihn die philister
habuit quoque possessionem ovium et armentorum et familiae plurimum ob haec invidentes ei palestin
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
dann aber wirst du glück haben, wenn du dich hältst, daß du tust nach den geboten und rechten, die der herr dem mose geboten hat an israel. sei getrost und unverzagt, fürchte dich nicht und zage nicht!
tunc enim proficere poteris si custodieris mandata et iudicia quae praecepit dominus mosi ut doceret israhel confortare viriliter age ne timeas neque pavea
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
darum will ich ihm große menge zur beute geben, und er soll die starken zum raube haben, darum daß er sein leben in den tod gegeben hat und den Übeltätern gleich gerechnet ist und er vieler sünde getragen hat und für die Übeltäter gebeten.
ideo dispertiam ei plurimos et fortium dividet spolia pro eo quod tradidit in morte animam suam et cum sceleratis reputatus est et ipse peccatum multorum tulit et pro transgressoribus rogavi
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
zu derselben stunde aber machte er viele gesund von seuchen und plagen und bösen geistern, und vielen blinden schenkte er das gesicht.
in ipsa autem hora curavit multos a languoribus et plagis et spiritibus malis et caecis multis donavit visu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
daher ward der mann über die maßen reich, daß er viele schafe, mägde und knechte, kamele und esel hatte.
ditatusque est homo ultra modum et habuit greges multos ancillas et servos camelos et asino
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
also wird er viele heiden besprengen, daß auch könige werden ihren mund vor ihm zuhalten. denn welchen nichts davon verkündigt ist, die werden's mit lust sehen; und die nichts davon gehört haben, die werden's merken.
iste asperget gentes multas super ipsum continebunt reges os suum quia quibus non est narratum de eo viderunt et qui non audierunt contemplati sun
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: