Vous avez cherché: versandbegleitdokument (Allemand - Letton)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Letton

Infos

Allemand

versandbegleitdokument

Letton

tranzīta pavaddokuments

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

versandverfahren — versandbegleitdokument

Letton

tranzĪta pavaddokuments

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

andere vordrucke als das einheitspapier und das versandbegleitdokument

Letton

veidlapas, kas nav vienotais administratĪvais dokuments vai tranzĪta pavaddokuments

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

eingetragene versandpapier t1, t2, t2f (1) oder das versandbegleitdokument

Letton

ar šo apliecina, ka deklarācija t1, t2, t2f (1) vai tpd

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das versandbegleitdokument entspricht dem muster und den angaben in anlage iii.

Letton

tranzīta pavaddokuments atbilst iii papildinājumā norādītajam paraugam un ziņām.

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das versandbegleitdokument und die übrigen die waren begleitenden unterlagen sind den zuständigen behörden auf verlangen vorzulegen.

Letton

tranzīta pavaddokumentu un pārējos precēm pievienotos dokumentus uzrāda ikreiz, kad kompetentās iestādes to pieprasa.

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

laufende nummer des jeweiligen blattes und zahl der blätter insgesamt (einschließlich versandbegleitdokument).

Letton

lapas kārtas numurs un kopējais lapu skaits (ieskaitot tranzīta pavaddokumentu).

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

dem versandbegleitdokument wird gegebenenfalls eine liste der positionen beigefügt, die bestandteil des versandbegleitdokuments ist und mit dem muster in anlage iii übereinstimmt.

Letton

attiecīgā gadījumā tranzīta pavaddokumentu papildina ar pozīciju sarakstu, kurš kļūst par minētā dokumenta sastāvdaļu un kura paraugs ir norādīts iii papildinājumā.

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die vorschriften dieses anhangs, die sich auf die die sendung begleitenden exemplare der versandanmeldung beziehen, gelten sinngemäß für das versandbegleitdokument.

Letton

gadījumos, kad šā pielikuma noteikumos ir minēti tranzīta deklarācijas eksemplāri, ko pievieno sūtījumam, šos noteikumus mutatis mutandis piemēro tpd.

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die zuständigen behörden der durchgangszollstelle oder gegebenenfalls der bestimmungsstelle sind verpflichtet, die dem versandbegleitdokument hinzugefügten eintragungen in das edv-system einzugeben.

Letton

atkarībā no gadījuma vai nu tranzīta muitas iestāžu, vai saņēmēja muitas iestāžu kompetentajām iestādēm ir pienākums ievadīt sistēmā datus, kas iekļauti tranzīta pavaddokumentā.

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

auf das notfallverfahren wird auf den exemplaren der versandanmeldung mit dem stempel gemäß anlage b7 in feld a des einheitspapiers oder auf dem versandbegleitdokument anstelle der mrn und des strichcodes hingewiesen;

Letton

tranzīta deklarācijas kopijās norāda rezerves procedūru ar iii papildinājuma b.7. pielikumā minēto zīmogu, ko iespiež vad a ailē vai mrn un svītrkoda vietā uz tpd,

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wird das versandbegleitdokument verwendet, so darf auf der versandanmeldung weder ein strichcode noch die versand-bezugsnummer (mrn) erscheinen.

Letton

ja izmanto tpd, deklarācijā nav jābūt tranzīta pavaddokumenta numura (mrn) svītrkodam.

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(3) in dem fall nach absatz 1 behält die abgangsstelle die versandanmeldung ein und überlässt die waren dem hauptverpflichteten, indem sie ihm das versandbegleitdokument übergibt.

Letton

3. 1. punktā minētajos apstākļos nosūtītāja iestāde patur deklarāciju un atļauj preču laišanu apgrozībā, izsniedzot principālam tranzīta pavaddokumentu.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

beim einheitspapier wird die anmeldung in drei exemplaren in der abgangsstelle entsprechend anhang b6 der anlage iii erstellt; beim versandbegleitdokument wird die anmeldung entsprechend den anhängen a1 bis a3 der anlage iii ausgefüllt und erstellt;

Letton

deklarāciju trijos eksemplāros aizpilda un uzrāda nosūtītāja muitas iestādē saskaņā ar iii papildinājuma b.6. pielikumu attiecībā uz vad un sastāda saskaņā ar a.1.–a.3. pielikumu attiecībā uz tpd,

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

in den folgenden fällen hat der beförderer das versandbegleitdokument mit einem entsprechenden vermerk zu versehen und es den zuständigen behörden des landes, auf dessen gebiet sich das beförderungsmittel befindet, bei gestellung der sendung vorzulegen:

Letton

pārvadātāja pienākums ir veikt vajadzīgos ierakstus tranzīta pavaddokumentā un to uzrādīt kopā ar sūtījumu tās valsts kompetentajām iestādēm, kurā atrodas transportlīdzeklis:

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

einer person, die im gemeinsamen versandverfahren beförderte waren in ihrem betrieb oder an einem anderen festgelegten ort in empfang nehmen möchte, ohne dass der bestimmungsstelle das versandbegleitdokument vorgelegt und die waren gestellt werden, kann der status eines zugelassenen empfängers bewilligt werden.

Letton

personām, kas savās telpās vai visās citās īpaši noteiktās vietās vēlas saņemt preces, uz kurām attiecas kopīgā tranzīta procedūra, neuzrādot šīs preces un tranzīta pavaddokumentu saņēmēja muitas iestādei, var piešķirt atzītā saņēmēja statusu.

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(2) dem versandbegleitdokument wird gegebenenfalls eine liste der positionen, die dem muster und den angaben in anhang 45b entspricht, oder eine ladeliste beigefügt. diese listen sind bestandteil des versandbegleitdokuments.

Letton

2. vajadzības gadījumā tranzīta pavaddokumentu papildina ar posteņu sarakstu, kas atbilst 45.c pielikuma paraugam un piezīmēm, vai kravas sarakstu. Šie saraksti ir tranzīta pavaddokumenta sastāvdaļa.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

(1) die bestimmungsstelle behält das versandbegleitdokument ein und setzt die abgangsstelle am tag der gestellung der waren bei der bestimmungsstelle durch die 'eingangsbestätigung'über deren ankunft in kenntnis. diese nachricht kann nicht als nachweis für die beendigung des versandverfahrens im sinne des artikels 365 absatz 2 verwendet werden.

Letton

1. galamērķa iestāde patur tranzīta pavaddokumentu un, izmantojot%quot%pienākšanas apliecinājuma ziņojumu%quot%, paziņo nosūtītāja iestādei par preču ierašanos dienā, kad tās uzrāda galamērķa iestādē. Šo paziņojumu neizmanto kā pierādījumu, ka procedūra ir beigusies 365. panta 2. punkta nozīmē.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,790,757,763 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK