Vous avez cherché: finanzierungsmodus (Allemand - Lituanien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Lithuanian

Infos

German

finanzierungsmodus

Lithuanian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Lituanien

Infos

Allemand

diese sicherheitsleistung kann der zuständige anweisungsbefugte aufgrund einer risikobewertung auch unter berücksichtigung des in der jeweiligen finanzhilfevereinbarung gewählten finanzierungsmodus verlangen.

Lituanien

atsižvelgdamas į savo atliktą rizikos įvertinimą, atsakingasis leidimus duodantis pareigūnas taip pat gali reikalauti tokios garantijos, remdamasis susitarime dėl dotacijos nustatytu finansavimo metodu.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

„eine solche sicherheitsleistung kann der zuständige anweisungsbefugte aufgrund einer analyse der risiken auch nach maßgabe des in der jeweiligen finanzhilfevereinbarung gewählten finanzierungsmodus verlangen.“

Lituanien

„atsakingas leidimus duodantis pareigūnas taip pat gali pareikalauti tokios garantijos atsižvelgdamas į atliktą rizikos analizę bei susitarime dėl dotacijos numatytą finansavimo būdą.“;

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

zwar ist der finanzierungsmodus für diese aktionen unterschiedlich (ausschreibung bzw. direkte organisation durch agentur statt kofinanzierung), aber die aktionen verfolgen ähnliche ziele wie der gemeinschaftliche rahmen für die zusammenarbeit.

Lituanien

jei skirsis šios veiklos finansavimo būdas (konkurso tvarka ar agentūrai tiesiogiai organizuojant vietoj bendro finansavimo), ji įgyvendins tikslus, kurie bus panašūs į bendrijos bendradarbiavimo pagrindų tikslus.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wie die kommission nämlich in nr. 36 der mitteilung über den rundfunk ausführt, ist „[d]ie definitition des öffentlichrechtlichen auftrags nicht mit dem finanzierungsmodus zu verwechseln, der für diese dienste gewählt wird“.

Lituanien

kaip tai komunikato dėl transliavimo 36 punkte nurodo komisija, „viešųjų paslaugų funkcijos apibrėžimo klausimo nereikia painioti su šioms paslaugoms teikti pasirinkto finansinio mechanizmo klausimu“.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,787,408,383 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK