Vous avez cherché: kleidungsstücken (Allemand - Lituanien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Lithuanian

Infos

German

kleidungsstücken

Lithuanian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Lituanien

Infos

Allemand

trockenreinigung, waschen, bügeln und färben von kleidungsstücken,

Lituanien

drabužių cheminis valymas, skalbimas, lyginimas ir dažymas,

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

andere projekte (hochstühle, kordeln und zugbänder in kleidungsstücken) sind noch nicht abgeschlossen.

Lituanien

kai kurie kiti projektai (t. y. dėl aukštų kėdučių, virvelių ir drabužių raištelių) vis dar vykdomi.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

— nietknöpfen, spangen, nieten, reißverschlüssen und metallmarkierungen, wenn sie in kleidungsstücken verwendet werden,

Lituanien

— sagose, sagtyse, kniedėse, užtrauktukuose ir metaliniuose ženkluose, kai jie naudojami drabužiuose,

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

diese waren gehören zu einer gruppe von kleidungsstücken die üblicherweise über anderen kleidungsstücken getragen werden und die gegen schlechtes wetter schützen sollen.

Lituanien

kadangi šie dirbiniai priklauso tai kategorijai drabužių, kurie paprastai vilkimi ant kitos aprangos, ir užtikrina apsaugą nuo oro;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

-"waschhilfsmittel" zum einweichen (vorwaschen), spülen oder bleichen von kleidungsstücken, haushaltswäsche usw.;

Lituanien

-"pagalbinė skalbimo priemonė", skirta mirkyti (prieš skalbimą), skalauti arba balinti drabužius, ūkinius skalbinius ir pan.;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

darf nicht verwendet werden in textilartikeln, die dazu bestimmt sind, mit der haut in kontakt zu kommen, beispielsweise in kleidungsstücken, wirkwaren und wäsche.

Lituanien

negali būti naudojamas tekstilės gaminiuose, pvz., drabužiuose, apatiniuose drabužiuose bei skalbiniuose, skirtuose liestis su oda.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

2.3 offenbar werden insbesondere in asien unter beklagenswerten bedingungen katzen und hunde gezüchtet und getötet, um ihre felle für die herstellung von kleidungsstücken, accessoires und spielzeugen zu verwenden.

Lituanien

2.3 atrodo, kad būtent azijoje katės ir šunys auginami ir skerdžiami baisiomis sąlygomis, o vėliau jų kailis naudojamas gaminant drabužius, aksesuarus arba žaislus.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

waschen, sterilisation, aufbereitung und endbehandlung von kleidungsstücken und wäsche für gesundheits-, heil- und pflegepersonal in krankenhauseinrichtungen, pfle­geheimen und gemeinschaftseinrichtungen;

Lituanien

ligoninių, senelių globos namų ir bendruomeninių įstaigų sveikatos apsaugos darbuotojų, medicinos personalo ir pacientų aprangos ir baltinių (skalbinių) skalbimas, sterilizavimas, taisymas ir apdaila,

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der begriff »kombinationen" umfasst keine trainingsanzuege. es ist daher erforderlich, innerhalb der kombinierten nomenklatur eine genaue unterscheidung zwischen diesen zwei arten von kleidungsstücken festzulegen.

Lituanien

kadangi sportiniai kostiumai nėra apibrėžiami sąvoka "ansamblis", būtina kombinuotojoje nomenklatūroje nustatyti teisingus šių dviejų rūšių drabužių skiriamuosius požymius;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

waschen, vermietung, sterilisation, aufbereitung und endbehandlung von kleidungsstücken und wäsche für gesundheits-, heil- und pflegepersonal in krankenhauseinrichtungen, pfle­geheimen und gemeinschaftseinrichtungen;

Lituanien

ligoninių, senelių globos namų ir bendruomeninių įstaigų sveikatos apsaugos darbuotojų, medicinos personalo ir pacientų aprangos ir baltinių (skalbinių) skalbimas, nuoma, taisymas ir apdaila,

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

„dieses kleidungsstück hat auf jeder seite eine offene innentasche sowie innen, auf taillenhöhe angenäht, einen slip aus gewirken (65 % polyester, 35 % baumwolle) (short) (siehe foto nr. 509) (*).“

Lituanien

„abiejuose drabužio šonuose įsiūtos atviros vidinės kišenės, o viduje prie juosmens (kaip šortuose) prisiūtos megztos vidinės kelnaitės (65 % poliesterio ir 35 % medvilnės) (žr. nuotrauką nr. 509) (*).“;

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,761,925,092 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK