Vous avez cherché: unter bezugnahme (Allemand - Lituanien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Lithuanian

Infos

German

unter bezugnahme

Lithuanian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Lituanien

Infos

Allemand

unter bezugnahme auf art. 15 abs.

Lituanien

remdamasi 2001 m. gegužės 23 d.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

oder unter bezugnahme auf beide arten von angaben.

Lituanien

taikant abu tuos formulavimo metodus.

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die beschwerdekammer vertrat unter bezugnahme auf art. 7 abs.

Lituanien

iš esmės apeliacinė taryba, remdamasi reglamento 7 straipsnio 1 dalies b punktu, nustatė, kad žodinis žymuo eurohypo buvo apibūdinantis šių paslaugų atžvilgiu.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

e) die gewählte verarbeitungsweise unter bezugnahme auf artikel 3

Lituanien

e) pasirinktą pridėjimo procedūrą, atsižvelgiant į 3 straipsnį, ir

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

c) oder unter bezugnahme auf beide arten von angaben.

Lituanien

c) taikant abu tuos formulavimo metodus.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

e) die gewählte verarbeitungsweise unter bezugnahme auf artikel 3 und

Lituanien

e) pasirinktą pridėjimo procedūrą, atsižvelgiant į 3 straipsnį, ir

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

die nominierungsentscheidung ist unter bezugnahme auf die berichte der jury zu begründen.

Lituanien

kartu su pasiūlymu dėl kandidatūros pateikiamas atrankos grupės ataskaitomis pagrįstas sprendimo pateisinimas.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

unter bezugnahme auf den eu-russland-gipfel vom 21. mai 2004;

Lituanien

atsižvelgdamas į 2004 m. gegužės 21 d. es ir rusijos vadovų susitikimą;

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

das gewählte beimischungsverfahren unter bezugnahme auf artikel 6 absatz 1;

Lituanien

įdėjimo procedūrą, pasirinktą pagal 6 straipsnio 1 dalį;

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

können die technischen spezifikationen unter bezugnahme auf sonstige dokumente festgelegt werden.

Lituanien

gali būti apibrėžtos remiantis kitais dokumentais.

Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

unter bezugnahme auf den rechtsakt des rates der europäischen union vom 8. mai 2003,

Lituanien

remdamosi europos sąjungos tarybos 2003 m. gegužės 8 d. aktu,

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

die europäische gemeinschaft schließt das Übereinkommen daher unter bezugnahme auf dessen artikel 30.

Lituanien

dėl to europos bendrija sudarys konvenciją pasinaudodama jos 30 straipsniu.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

c) können die technischen spezifikationen unter bezugnahme auf sonstige dokumente festgelegt werden.

Lituanien

c) gali būti apibrėžtos pateikiant nuorodas į kitus dokumentus.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

bei der aufzeichnung sind die verrichteten arbeiten unter bezugnahme auf die tabelle in absatz 1 anzugeben.

Lituanien

_bar_ b)triukšminga:darbas patalpose, kuriose vidutinis triukšmo lygis yra didesnis negu 85 decibelai _bar_ 2 _bar_

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

angenommene einsparungen, unter bezugnahme auf die ergebnisse früherer unabhängig kontrollierter energieeffizienzverbesserungen in ähnlichen anlagen.

Lituanien

numanomai sutaupyto kiekio nustatymą, atsižvelgdamos į nepriklausomai stebėto ankstesnio energijos vartojimo efektyvumo padidinimo panašiuose įrenginiuose rezultatus.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

bei einer unter bezugnahme auf vergleichbare banken durchgeführten berechnung sinke die eigenkapitalrendite auf 5,8 %.

Lituanien

atsižvelgus apskaičiuojant į tinkamus palyginti bankus, nuosavo kapitalo grąža sumažėja iki 5,8 %.

Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

die hauptberichterstatterin lehnt diesen Änderungsantrag unter bezugnahme auf die zu Änderungsantrag 24 bereits gegebene begründung ab.

Lituanien

pagrindinė pranešėja siūlo atmesti šį pakeitimą, motyvuodama argumentais, kurie buvo pateikti dėl 24 pakeitimo.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

definitionen für „oberflächengewässer“ und für „grundwasser“ wurden unter bezugnahme auf die wasserrahmenrichtlinie hinzugefügt.

Lituanien

Įtraukta su vandens pagrindų direktyva susijusi terminų „paviršinis vanduo“ ir „požeminis vanduo“ apibrėžtis.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

gemäß randnummer 3.1 der mitteilung sollte das beihilfeelement unter bezugnahme auf die besonderheiten der garantie beurteilt werden.

Lituanien

pagal pranešimo 3.1 punktą pagalbos elementą reikėtų vertinti atsižvelgiant į garantijos ypatumus.

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

transaktionen, die unter bezugnahme auf den beizulegenden zeitwert der gewährten eigenkapitalinstrumente bewertet werdenermittlung des beizulegenden zeitwertes der gewährten eigenkapitalinstrumente

Lituanien

atsižvelgdama į 2002 m. liepos 19 d. europos parlamento ir tarybos reglamentą (eb) nr. 1606/2002 dėl tarptautinių apskaitos standartų taikymo [1], ypač į jo 3 straipsnio 1 dalį,

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,764,838,031 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK