Vous avez cherché: *enthält von natur aus zucker (Allemand - Néerlandais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Dutch

Infos

German

*enthält von natur aus zucker

Dutch

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Néerlandais

Infos

Allemand

von natur aus resistente organismen

Néerlandais

inherent resistente organismen

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

fischer sind von natur aus mißtrauisch.

Néerlandais

dit was vermoedelijk gebaseerd op de bespreking van een of ander document.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

beide sind von natur aus nie abgeschlossen.

Néerlandais

beide zijn door hun specifieke karakter een werk in wording.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

schließlich ist europa von natur aus unterschiedlich.

Néerlandais

wij zijn gewoon niet allemaal hetzelfde, gelukkig maar!

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

eine rettungsbeihilfe hat von natur aus vorübergehenden charakter.

Néerlandais

reddingssteun is per definitie tijdelijk.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

aus diesem grund ist es von natur aus politisch.

Néerlandais

die beslissing is daarom bij uitstek politiek.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

619 aus zucker gewinnt) führen.

Néerlandais

dit kan leiden tot ernstige hyperglykemie (te hoge bloedsuikerspiegel) en ketoacidose (toename van de zuurgraad van het bloed doordat het lichaam vet in plaats van suiker afbreekt).

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Allemand

die unternehmerische initiative ist von natur aus mit risiken behaftet.

Néerlandais

risico's zijn onlosmakelijk verboden aan ondernemerschap.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(10) eine rettungsbeihilfe hat von natur aus vorübergehenden charakter.

Néerlandais

10. reddingssteun is per definitie van voorlopige aard.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das kleinkind ist von natur aus gegenüber jeder kultur aufgeschlossen.

Néerlandais

het jonge kind staat van nature voor elke cultuur open.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das ist deshalb möglich, weil kinder von natur aus antirassistisch sind.

Néerlandais

dit is een belang rijke zaak, omdat dit de jeugd ten zeerste aangaat.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das kaninchen (oryctolagus cuniculus) ist von natur aus ein gruppentier.

Néerlandais

het konijn (oryctolagus cuniculus) is een van nature gezellig levend dier.

Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der mensch ist ein wesen, das offenbar von natur aus immer auf neues

Néerlandais

de gemeenschappelijke raad van ministers voor economische zaken,

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der stamm vg/ga ist lentogen und von natur aus apathogen für hühner.

Néerlandais

de vg/ga stam is lentogeen en ‘ natuurlijk’ apathogeen voor kippen.

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

die institutionen der gemeinschaft sind von natur aus bereits am weitesten vom alltagsgeschehen entfernt.

Néerlandais

gelet op het bijzondere karakter van de communautaire instellingen kunnen we stellen dat deze organisaties zeer ver van het dagelijkse leven afstaan.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

(133) gemäß den gemeinschaftsleitlinien hat eine rettungsbeihilfe von natur aus vorübergehenden charakter.

Néerlandais

(133) volgens de communautaire richtsnoeren is reddingssteun per definitie van voorlopige aard.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der kulturaustausch mit europäischen dimensionen ist sozusagen ein der gemeinschaft von natur aus vorbestimmtes betätigungsfeld.

Néerlandais

tijdens hun reis naar vijf andere landen van de gemeenschap dan het hunne hebben de italiaanse acteurs niet alleen maar gespeeld.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

da der mensch nicht von natur aus gut ist, braucht er den zwang der zivilisatorischen disziplin.

Néerlandais

welnu, de mens is niet van nature goed, hij moet door de beschaving in goede banen worden geleid.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

in den wirtschaftlich starken regionen europas gibt es von natur aus dichte netze zwischen großen technolo-

Néerlandais

in de sterk ontwikkelde regio's van europa zijn van nature nauwe banden tussen de grote technologische bedrijven, onderzoeksinstellingen en het mkb, terwijl het mkb in minder ontwikkelde en perifere regio's het zonder zulke netwerken moet stellen.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

historische archive und gedenkstätten sind von natur aus ortsgebunden, haben vielfach aber eine eu-weite bedeutung.

Néerlandais

historische archieven en gedenkplaatsen zijn op zich plaatsgebonden, maar zijn in vele gevallen voor de gehele unie van betekenis.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,774,168,477 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK