Vous avez cherché: datenaustauschnormen (Allemand - Polonais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Polish

Infos

German

datenaustauschnormen

Polish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Polonais

Infos

Allemand

zusammenarbeit bei der automatisierung von zoll- und sonstigen handelsverfahren und gegebenenfalls schaffung gemeinsamer datenaustauschnormen,

Polonais

współpracują w zakresie automatyzacji procedur celnych i handlowych oraz, w stosownych przypadkach, współpracują poprzez tworzenie wspólnych standardów wymiany danych;

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

durch entsprechende rechtsvorschriften hat die europäische kommission ein standardisiertes und geschütztes registersystem auf der grundlage der datenaustauschnormen der uno zur nachverfolgung der vergabe, des besitzes, destransfers und der löschung von zertifikaten eingerichtet.

Polonais

za pomocą ustawodawstwa komisja europejska utworzyła znormalizowany i zabezpieczony system rejestrów, oparty o standardy wymiany danych onz, służący do śledzenia i odnajdywania danych na temat wydawania, posiadania, przekazywania i anulowania uprawnień.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die europäische kommission hat auf der grundlagevon datenaustauschnormen der vereinten nationen vorschriften fürein standardisiertes und sicheres system von registern erlassen, indem vergabe, besitz, Übertragung und löschung von zertifikaten verbucht werden.

Polonais

komisja europejska ustanowi∏a okreÊlone przepisy dotyczàce znormalizowanego oraz bezpiecznego systemu rejestrów bazujàcych na standardachwymiany danych onz, umo˝liwiajàcego Êledzenie wydawania, posiadania, zbywania i uniewa˝niania uprawnieƒ.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(5) gemäß artikel 6 der entscheidung 280/2004/eg müssen die gemeinschaft und ihre mitgliedstaaten die funktionalen und technischen spezifikationen der datenaustauschnormen für registrierungssysteme im rahmen des kyoto-protokolls, die gemäß dem beschluss 24/cp.8 der konferenz der vertragsparteien des unfccc festgelegt wurden, bei der einrichtung und bei der führung bzw. dem betrieb der register und der unabhängigen transaktionsprotokolliereinrichtung der gemeinschaft zugrunde legen. die anwendung und weiterentwicklung dieser spezifikationen im rahmen des integrierten registrierungssystems der gemeinschaft ermöglicht die aufnahme der gemäß artikel 19 der richtlinie 2003/87/eg erstellten register in die gemäß artikel 6 der entscheidung 280/2004/eg erstellten register.

Polonais

(5) artykuł 6 decyzji nr 280/2004/we wymaga, aby wspólnota i jej państwa członkowskie zastosowały funkcjonalne i techniczne specyfikacje dotyczące standardów wymiany danych dla systemu rejestrów zgodnie z protokołem z kioto, opracowane stosownie do decyzji 24/cp.8 konferencji stron unfccc w sprawie ustanowienia i prowadzenia rejestrów i niezależnego dziennika transakcji wspólnoty. zastosowanie i opracowanie tych specyfikacji w odniesieniu do zintegrowanego systemu rejestrów wspólnoty pozwala na włączenie rejestrów ustanowionych stosownie do art. 19 dyrektywy 2003/87/we do rejestrów ustanowionych stosownie do art. 6 decyzji nr 2800/2004/we.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,800,425,986 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK