Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
straßenverkehr - arbeitszeit selbstständiger kraftfahrer
transport drogowy – czas pracy kierowców pracujących na własny rachunek
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
"straßenverkehr - arbeitszeit selbstständiger kraftfahrer".
transportu drogowego – czasu pracy kierowców pracujących na własny rachunek.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
ewsa unterstützt entwicklung sicherer rastplätze für kraftfahrer
ekes popiera tworzenie
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
andernfalls gilt der kraftfahrer als angehöriger des fahrpersonals.
w przeciwnym razie kierowcę uważa się za pracownika wykonującego pracę w trasie.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2.4 die arbeitsbedingungen der kraftfahrer werden verbessert.
2.4 przyczynia się także do poprawy warunków pracy kierowców.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
betrifft: "straßenverkehr - arbeitszeit selbstständiger kraftfahrer"
dot.: transport drogowy – czas pracy kierowców pracujących na własny rachunek
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
straßenverkehr - arbeitszeit selbstständiger kraftfahrer (ergänzende stellungnahme)
transport drogowy – czas pracy kierowców pracujących na własny rachunek (opinia dodatkowa)
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
nein zur 86-stunden-woche für die selbstständigen kraftfahrer!
dla 86-godzinnego tygodnia pracy zawodowych kierowców pracujących na własny rachunek
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
von der pflicht zu einer grundqualifikation sind diejenigen kraftfahrer ausgenommen, die
następujących kierowców zwalnia się z wymogu uzyskania kwalifikacji wstępnej:
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
einige kraftfahrer und unternehmen nehmen allerdings keine korrekte abgrenzung vor.
niemniej jednak wielu kierowców i wiele przedsiębiorstw nie stosuje prawidłowo tego rozróżnienia.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nach ansicht der kommission sollten die arbeitszeitvorschriften auch für scheinselbständige kraftfahrer gelten.
zdaniem komisji zasady dotyczące czasu pracy powinny mieć zastosowanie do kierowców pozornie pracujących na własny rachunek.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der begriff "selbstständiger kraftfahrer" ist in den rechtsvorschriften genau definiert.
pojęcie „kierowca pracujący na własny rachunek” zostało ściśle zdefiniowane w prawie.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
(2) dem kraftfahrer ist im güterverkehr das führen folgender fahrzeuge gestattet:
2. kierowcy pojazdu przeznaczonego do przewozu rzeczy mogą prowadzić:
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
"darüber hinaus muss diese einbeziehung scheinselbstständiger kraftfahrer mit zwei Änderungen der richtlinie einhergehen.
ponadto, omawiane włączenie musi iść w parze z dwiema zmianami dyrektywy.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
im anschluss an die erste weiterbildung sollte sich der kraftfahrer alle fünf jahre einer neuen weiterbildungsmaßnahme unterziehen.
po odbyciu pierwszego okresowego szkolenia, kierowca powinien odbywać takie szkolenie co pięć lat.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die lösung des problems der „scheinselbständigen“ kraftfahrer sollte einer künstlichen fragmentierung entgegenwirken.
podjęcie odpowiednich kroków w związku z problemem kierowców pozornie pracujących na własny rachunek powinno zapobiec wszelkiemu sztucznemu rozdrobnieniu.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die kraftfahrer können damit rechnen, dass nach der veröffentlichung der neuen verordnungen mit der einführung der dienste begonnen wird.
kierowcy mogą spodziewać się wprowadzenia przedmiotowych usług w dowolnym momencie po opublikowaniu nowych rozporządzeń.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ausweitung des geltungsbereichs der richtlinie durch einbeziehung aller selbständigen kraftfahrer, mit ausnahme der ausschließlich im innerstaatlichen verkehr beschäftigten.
rozszerzenie zakresu dyrektywy poprzez włączenie do niego wszystkich kierowców pracujących na własny rachunek, z wyjątkiem kierowców, którzy pracują tylko w transporcie krajowym.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das problem der müdigkeit und ihrer auswirkungen auf die straßenverkehrssicherheit kann einen kraftfahrer unabhängig davon betreffen, ob er selbständig oder angestellt ist.
zmęczenie i jego konsekwencje dla bezpieczeństwa drogowego mogą wpływać na kierowcę, niezależnie od tego, czy pracuje on na własny rachunek, czy jest pracownikiem wykonującym pracę w trasie.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
7.1 der ausschuss fordert, dass in der fahrerbescheinigung für einen kraftfahrer aus einem drittstaat auch dessen anmeldung bei der sozialversicherung nachgewiesen werden muss.
7.1 ekes zwraca się z wnioskiem, aby zaświadczenie dla kierowcy pochodzącego z kraju trzeciego poświadczało również jego zgłoszenie do systemu zabezpieczenia społecznego.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :