Vous avez cherché: wieso tust du mir sowas an (Allemand - Polonais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Polish

Infos

German

wieso tust du mir sowas an

Polish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Polonais

Infos

Allemand

warum tust du das?

Polonais

dlaczego to robisz?

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

verkaufst du mir dein auto?

Polonais

sprzedasz mi swój samochód?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das kannst du mir glauben!

Polonais

ja się na tym znam!

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

rufst du mir bitte ein taxi?

Polonais

zawołasz mi taksówkę?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

kannst du mir ein foto von dir schicken

Polonais

czy możesz wysłać mi swoje zdjęcie

Dernière mise à jour : 2023-07-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

kannst du mir bitte dein buch leihen?

Polonais

proszę pożycz mi swoją książkę.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

kannst du mir bei meiner arbeit helfen?

Polonais

możesz mi pomóc w pracy?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

danke, dass du mir gezeigt hast, wie es geht.

Polonais

dziękuję za pokazanie mi, jak to się robi.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

drei dutzend seehechte.wie viel nimmst du mir ab?

Polonais

trzy tuziny morszczuków. ile bierzesz?

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

beispiele:* leihst du mir mal deine "goma"?

Polonais

== przykłady ==* leihst du mir mal deine "goma"?

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

warum gibst du mir die schuld daran, was passiert ist?

Polonais

dlaczego winisz mnie za to, co się stało?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

bei dem, was du mir an wohltaten erwiesen hast, ich werde niemals ein rückenstärkender für die schwer verfehlenden sein."

Polonais

przez dobrodziejstwa, jakimi mnie obsypałeś, ja nigdy nie będę pomocnikiem grzeszników.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

kannst du mir sagen wo die kirche ist? ich muss mit dem priester reden.

Polonais

czy możesz mi powiedzieć gdzie jest kościół? muszę porozmawiać z księdzem.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

gebe ich dir 1 euro und gibst du mir 1 euro, so haben wir jeder nur einen 1 euro.

Polonais

jeżeli dam ci 1 euro, a ty dasz mi 1 euro, każde z nas ma 1 euro;

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die wird bestimmt ganz toll ankommen! tust du trotzdem einige gläser für uns zur seite?

Polonais

powalą wszystkich na kolana!… ale zostaw jednak dla nas parę słoików!

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

"wenn du mir die entscheidung nicht zutraust... wie kannst du mir dann ein kind zutrauen?"

Polonais

„jeśli nie możesz zaufać mojej decyzji, jak możesz powierzyć mi dziecko?”

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

ist es denn eine gnade, die nun du mir erweisest, daß du die kinder israels zu sklaven gemacht hast?»

Polonais

czyż to dobrodziejstwo, z powodu którego czynisz mi wyrzuty, było dane po to, aby uczynić niewolnikami synów izraela?"

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

da betete er zu seinem herrn: "lch bin überwältigt, so hilf du (mir)"

Polonais

i zawołał on do swego pana: "oto jestem zwyciężony! dopomóż mi więc!"

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

wenn du mir bis zum tag der auferstehung aufschub gewährst, werde ich seiner nachkommenschaft die zügel anlegen, bis auf wenige.»

Polonais

a ci spośród nich, którzy pójdą za tobą... zaprawdę, gehenna będzie waszą zapłatą, zapłatą obfitą!

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und ich eilte zu dir, mein herr! - damit du (mir) wohlgefallen erweist."

Polonais

ja się spieszyłem do ciebie, mój panie, abyś był zadowolony."

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,983,836 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK