Vous avez cherché: arbeiterschaft (Allemand - Portugais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Portugais

Infos

Allemand

arbeiterschaft

Portugais

trabalhador

Dernière mise à jour : 2012-04-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

die arbeiterschaft

Portugais

os trabalhadores

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

lage der arbeiterschaft

Portugais

condição operária

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

wir brauchen eine arbeiterschaft in der gemeinschaft, die weltklasse ist.

Portugais

precisamos de uma mão-de-obra de classe mundial na comunidade.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

eeuropa wird daher einen wichtigen beitrag zur verstärkung der mobilität der europäischen arbeiterschaft leisten.

Portugais

deste modo, a europa irá contribuir de uma forma significativa para o reforço da mobilidade da mão‑de‑obra europeia.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

wir wollen nicht, dass die arbeiterschaft in schweden gegen die arbeiterschaft in lettland ausgespielt wird.

Portugais

não desejamos que os trabalhadores suecos sejam usados como arma de arremesso contra os seus homólogos da letónia.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

sie fordern die arbeiterschaft auf, opfer zu bringen und dadurch ihre lebensbedingungen noch weiter zu verschlechtern.

Portugais

eles estão a pedir aos trabalhadores que façam sacrifícios para tornarem as suas vidas ainda mais difíceis.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

aber angebotsseitige initiativen müssen bemühungen zur entwicklung von fertigkeiten, flexibilität und mobilität der europäischen arbeiterschaft einschließen.

Portugais

todavia, estas iniciativas devem ser complementadas por esforços para desenvolver as competências, a flexibilidade e a mobilidade da mão‑de‑obra europeia.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

zudem müssten die organisationen der zivilgesellschaft sich den neuen kräften öffnen, die mit der revolution einzug gehalten hätten, insbesondere den jungen menschen, den frauen und der arbeiterschaft.

Portugais

acrescentou que é preciso que as organizações da sociedade civil se abram às novas forças que desabrocharam com a revolução, isto é, os jovens, as mulheres e as classes trabalhadores, em particular.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

man könnte es salopp formulieren. die organisierte arbeiterschaft hat im vergangenen jahrhundert die europäische idee vorangebracht, die multinationalen konzerne haben in diesem jahrhundert die europäische wirklichkeit geschaffen.

Portugais

poder-se-ia adoptar a seguinte formulação, um pouco aligeirada: foi o movimento organizado dos trabalhadores, no século passado, que fez avançar a ideia europeia e foram as multinacionais, neste século, que criaram a realidade europeia.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

beim beschäftigungsgipfel im november letzten jahres haben wir uns auf leitlinien zur förderung einer qualifizierten, gut ausgebildeten und anpassungsfähigen arbeiterschaft sowie eines flexiblen arbeitsmarktes verständigt, die angemessen auf wirtschaftliche veränderungen reagieren können.

Portugais

na cimeira sobre o emprego, no passado mês de novembro, chegámos a acordo sobre várias orientações com vista à promoção de uma força de trabalho qualificada, formada e adaptável, e a mercados de trabalho flexíveis, que dessem resposta à transformação económica.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

die weit verbreitete langzeitarbeitslosigkeit, die mit über 10% seit jahrzehnten eine geißel der arbeiterschaft ist, wird nun in noch stärkerem maße mit formen der zeit- und leiharbeit verknüpft.

Portugais

a par do desemprego de longa duração generalizado que ultrapassou os 10% e que há anos aflige as classes trabalhadoras, aumentam cada vez mais as formas de emprego temporárias e precárias.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,736,212,241 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK