Vous avez cherché: da sehe ich noch etwas (Allemand - Portugais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Portuguese

Infos

German

da sehe ich noch etwas

Portuguese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Portugais

Infos

Allemand

ich sage ihnen noch etwas.

Portugais

e ainda vos digo mais.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

und noch etwas.

Portugais

e ainda outra coisa.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

ich möchte noch etwas hinzufügen.

Portugais

gostaria de acrescentar uma coisa.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

da finde ich noch etwas zu wenig substanz.

Portugais

falta-lhe, quanto a mim, conteúdo.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

dem möchte ich noch etwas hinzufügen.

Portugais

permitam-me que acrescente outro comentário.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

ich möchte ihnen noch etwas sagen.

Portugais

quero dizer-lhe algo mais.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

schließlich muss ich noch etwas anderes loswerden.

Portugais

há outro desabafo que tenho de fazer.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

bleibt noch etwas zu tun?

Portugais

fica ainda alguma coisa por fazer?

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

zu zwei punkten möchte ich noch etwas sagen.

Portugais

gostaria ainda de dizer algo sobre duas questões.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

abschließend noch etwas zur aussprache.

Portugais

e, por último, sobre o debate.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

abschließend möchte ich noch etwas zur geschwindigkeit sagen.

Portugais

o último aspecto que gostaria de referir é o da celeridade.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

aber da sehe ich herrn dell´alba.

Portugais

mas estou a ver o senhor deputado dell' alba.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

abschließend möchte ich noch etwas zu zwei punkten sagen.

Portugais

para terminar, senhor presidente, quero fazer duas observações.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

abschließend möchte ich noch etwas zur ärztlichen versorgung sagen.

Portugais

para terminar, queria salientar algo sobre os cuidados médicos.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

abschließend möchte ich noch etwas zu den grenzüberschreitenden zahlungen sagen.

Portugais

como último ponto, queria dizer algumas palavras sobre os pagamentos transfronteiriços.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

zudem möchte ich noch etwas zu den beziehungen mit dem parlament sagen.

Portugais

a minha segunda questão prende-se com o relacionamento com o parlamento.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

bei dieser gelegenheit möchte ich noch etwas zu dem bericht mckenna sagen.

Portugais

gostaria de aproveitar a oportunidade para falar do relatório mckenna.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

herr präsident, zu meiner gestrigen rede im protokoll möchte ich noch etwas vorbringen.

Portugais

senhor presidente, desejo chamar a atenção para um aspecto da acta relativo à minha intervenção de ontem.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

ferner möchte ich noch etwas zu einigen fragen im zusammenhang mit dem verfassungsentwurf sagen.

Portugais

gostaria também de fazer alguns comentários sobre várias questões relacionadas com o tratado constitucional.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

»dann,« sprach der hutmacher weiter, »schnitt ich noch etwas butterbrot -«

Portugais

"depois disso", o chapeleiro continuou, "cortei mais algum pão, e manteiga.."

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,031,818,660 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK