Vous avez cherché: drittlandserzeugnissen (Allemand - Portugais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Portuguese

Infos

German

drittlandserzeugnissen

Portuguese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Portugais

Infos

Allemand

als ergänzende maßnahme wurde ein beamtenaustauschprogramm für die kontrollen von drittlandserzeugnissen vorgesehen.

Portugais

como medida complementar, está previsto um programa de intercâmbio de funcionários na realização dos controlos relativos aos produtos provenientes dos países terceiros.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

zur Änderung der entscheidung 93/13/ewg hinsichtlich der bescheinigung über die veterinärkontrollen bei drittlandserzeugnissen

Portugais

que altera a decisão 93/13/cee no que diz respeito ao certificado de controlo veterinário dos produtos provenientes de países terceiros

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

(4) die erstschriften der mit den den gemeinschaftsanforderungen nicht genügenden drittlandserzeugnissen eintreffenden veterinärbescheinigungen werden mit der lieferung mitgeführt.

Portugais

4. os documentos ou certificados veterinários originais que acompanhem remessas de produtos não conformes de países terceiros devem permanecer com a remessa.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die vorfinanzierung wurde im jahr 1969 zur aufrechterhaltung der gemeinschaftspräferenz für eu-erzeugnisse gegenüber zur lagerung oder zur verarbeitung vorübergehend eingeführten und zur wiederausfuhr bestimmten drittlandserzeugnissen eingeführt.

Portugais

o regime de pré-financiamento foi introduzido em 1969 para manter a preferência comunitária a favor dos produtos da ue relativamente aos produtos importados temporariamente de países terceiros, para armazenagem ou transformação antes da reexportação.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

zur harmonisierung der technischen prüfungsverfahren der mitgliedstaaten und zum vergleich des gemüsevermehrungsmaterials und gemüsepflanzgutes aus der gemeinschaft mit drittlandserzeugnissen sollten vergleichsprüfungen durchgeführt werden, damit festgestellt werden kann, ob diese erzeugnisse den anforderungen dieser richtlinie genügen.

Portugais

a fim de harmonizar as técnicas de controlo utilizadas nos estados-membros e de comparar o material de propagação e plantação produzido na comunidade com o produzido em países terceiros, deverão ser efectuados ensaios comparativos que permitam verificar a conformidade do material de propagação e plantação com as exigências da presente directiva.

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

zur harmonisierung der technischen prüfungsverfahren der mitgliedstaaten und zum vergleich des erzeugten vermehrungsmaterials und der pflanzen von obstarten aus der gemeinschaft mit drittlandserzeugnissen sollen vergleichsprüfungen durchgeführt werden, damit festgestellt werden kann, ob die erzeugnisse den anforderungen dieser richtlinie genügen.

Portugais

a fim de harmonizar as técnicas de controlo utilizadas nos estados-membros e de comparar os materiais de propagação e fruteiras produzidos na comunidade com os produzidos em países terceiros, deverão ser efectuados ensaios comparativos que permitam verificar a conformidade destes produtos com as exigências da presente directiva.

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(4) die erstschriften der mit den den gemeinschaftsanforderungen nicht genügenden drittlandserzeugnissen eintreffenden veterinärbescheinigungen werden mit der lieferung mitgeführt. anlässlich der kontrollen gemäß artikel 12 absatz 2 der richtlinie 97/78/eg legt der amtliche tierarzt davon kopien zur aufbewahrung bei der grenzkontrollstelle an.

Portugais

4. os documentos ou certificados veterinários originais que acompanhem remessas de produtos não conformes de países terceiros devem permanecer com a remessa. durante os controlos referidos no n.o 2 do artigo 12.o da directiva 97/78/ce, o veterinário oficial deve fazer cópias desses documentos veterinários para serem conservadas no posto de inspecção fronteiriço.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,761,805,132 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK